Skip to main content

Full text of "Wynad, its peoples and traditions"

See other formats


MALABAR SE: 



WYNAD 



C, Gopalan Nair* 



i nnm a uu.j IWAUVIJVO 





n*> 



THE LIBRARY 

OF 

THE UNIVERSITY 
OF CALIFORNIA 



PRESENTED BY 

PROF. CHARLES A. KOFOID AND 
MRS. PRUDENCE W. KOFOID 



MALABAR SERIES 



MALABAR SERIES 



Wynad : ITS PEOPLES AND TRADITIONS 



BY 



RAO BAHADUR C. GOPALAN NAIR 

II 

Deputy Collector, Malabar 



FIRST EDITION : ONE THOUSAND 



Madras : 
Higginbotham & Co. 



1911 
Rs. 2-8. 



Registered Copyright 



PRINTED BY ANNIE BESANT, AT THE VASANTA PRESS, ADYAR. 



To 

R. B. WOOD, ESQ., I. C. S. 

Collector of Malabar, 

CALICUT. 

DEAR SIR, 

I beg leave to dedicate this work to you, as a 

mark of esteem and respect for your sympathy 

with the people of Malabar, and for your unvarying 
kindness to me. 

Yours sincerely, 
CALICUT ") 

I*,* AT i. IMA 0. GOPALAN NAIR. 

loth November 1910. ) 



M372859 



To 

RAO BAHADUR C. GOPALAN NAIR AVL. 
MY DEAR GOPALAN NAIR, 

I received your letter of dedication with 
much pleasure, and feel it is an honour to 
which the length of my service in Malabar 
has scarcely entitled me. The District is so 
large, so distinct from the rest of the Presidency, 
and so full of diversities within itself, that four 
years are all too short a period to give me a 
real knowledge of it. The Wynad alone is full of 
problems, which you have well brought out in 
your very interesting book. I specially admire 
the careful and detailed way in which you have 
worked out the probable origins of the different 
castes, by their present habits and customs. 
Refugees from Malabar, from Coorg, from Mysore 
and from the south, all found an asylum in 
these hills, and it is remarkable how their ways 
still betray them. 

I venture to express my very strong 
hope that you will not stop, now that you 
have entered on the literary path. If Wynad 
is interesting, the plains of Malabar are 
infinitely more so. In Wynad you have to 
trace your history from legends, most of them 



Vlll 



already disappearing: in the plains you have 
ready to hand the " Granthams " of the old 
Houses, the actual daily diary of the daily 
life of the ancient people and Princes of 
Malabar. I do not know, and I have met 
no one who can tell me, exactly how far back 
these Granthams go : but I understand that 
it is for several hundred years, from beyond 
the time when Vasco de Gama first came to 
India, perhaps from beyond the time when 
the Chinese first sent their annual fleets to 
Quilon and Calicut. These records are of price- 
less historical interest : yet the cadjan files are 
tied up and bundled away in old cupboards 
and almyrahs, ready to be the prey of the first 
fire that chances. 

I can imagine no more entrancing work than 
the study of these old documents. Look at 
Logan's marvellous chapters on the history 
of Malabar : and his numerous references 
to the traditions and legends still current. 
His history is little more than a bird's-eye 
sketch, but it is full of suggestion and 
possibilities. The detail of the picture still 
remains to be painted in, and how much of 
this detail is hid in these musty cadjans ? 
The task of revealing their secrets is a great 
one. It requires a knowledge of the traditions 
of places, of the legends of families, of the old 



IX 



and fast disappearing customs and ceremonies. It 
demands industry, enthusiasm and the spirit of 
modern critical research. It wants an intimate 
and scholarly knowledge of all the nuances of 
the language. I know no one who unites all 
these qualifications to the same extent as your- 
self, and if anything I can say will spur you 
on, I would urge you to rescue these memorials 
of a forgotten past, before it is too late. May 
the success of this your first book lead you on 
to greater things. 

Yours sincerely, 

R. B. WOOD. 



MALABAR SERIES 

WYNAD: ITS PEOPLES AND TRADITIONS 

CONTENTS 

CHAPTER PAGE 

I. A BIRD'S-EYE VIEW ... 3 

II. ANCIENT HISTORY ... 9 

III. KOTTAYAM REGIME ... 17 

IV. POLITICAL HISTORY ... 27 
V. PLANTING INDUSTRY ... 41 

VI. PEOPLE or WYNAD ... 49 

VII. SHRINES or WYNAD ... 115 

VIII. LEGENDS AND ANECDOTES 137 

IX. HUNTING IN WYNAD ... 155 

CONCLUSION 160 



ILLUSTRATIONS 

FRONTISPIECE Deputy Collector's Office, Manantoddy. 

PAGE 

1. Edanadan Chettis ... ... ... 54 

2. Wynadan Chettis ... ... ... 55 

3. Mandatan Chettis ... ... ... 57 

4. Kurichiyans ... ... ... 59 

5. Mulla Kurumbers ... ... ... 64 

6. Urali or Vettu Kurumbers ... ... 71 

7. Kunduvatiyans ... ... ... 74 

8. Karimpalans ... ... ... 77 

9. Kaders ... ... ... 80 

10. Pathiyans ... ... ... 82 

11. Uridavans ... ... ... 85 

12. Thacliaiiad Muppens... ... ... 89 

13. Kanaladis ... ... ... 95 

14. Adiyans ... ... ... 97 

15. Paniyars ... ... ... 100 

16. Pulayans ... ... ... 105 

17. Jain or Then Kurumbers ... ... 108 

18. Kattu Naykans ... ... ... 110 

19. Tirunelli Shrine ... ... ... 115 

20. Vallurkavu Shrine ... ... ... 122 

21. G-anapathivattam Temple ... ... 127 

22. Kalliyanatha Palli ... ... ... 133 

23. Ruins of Jain Temple ... ... 144 



PEEFACE 

WYNAD has always interested me. The in- 
habitants of the plains have no idea of the several 
races ' that have settled in Wynad and of the 
legends relating to shrines' and other places of 
interest in this taluk. The idea sprung up in 
my mind that a short account of this country 
would be interesting and useful, and being encour- 
aged in this idea by Mr. Wood, I.C.S., Collector 
of Malabar, I availed myself of the opportunity 
of my stay for two years in Wynad to collect 
the information which I present to the public 
in these pages. 

I am grateful to Mr. Wood for his kind per- 
mission to associate his name with this work and 
for the complimentary terms in which he has 
expressed his opinion about the merits of the 
book. 

The ancient history was the most difficult part 
of the task. No two versions agreed as to what 
transpired in the days gone by and it was only 
on securing a copy of the Mackenzie manuscript 
recorded in 1810 that I was able to deal 
with the subject. 

The chapter on Political history was compiled 
from the Madras Manual of Administration, the 
Malabar Manual and the Malabar Gazetteer, 



XVI 



and the extracts from the Madras Times and 
the Madras Mail published on pages 1 & 46, 
as also the reference to the visit of the Governor 
of Madras on page 4 were taken from Francis 
Ford's pamphlet on "The Wynad and the plant- 
ing Industry of Southern India. " 

I have to thank Dr. A. Hewston of Manantoddy 
and Mr. C. B. Abbott, Meppadi, for details of 
Planting Industry. The remaining chapters were 
written from information received from the people 
of Wynad, the customs and manners of the hill 
tribes being based on the versions given by the 
elders of the respective Communities. 

My thanks are due to Mr. V. Krishnan of Ma- 
nantoddy for the photographs. I need hardly add 
that the Vasanta Press, Adyar, and Messrs. 
Venkiah Brothers, Madras, have maintained their 
reputation for good work. 

I have an idea of continuing the Malabar 
Series and if this, my first attempt is appreciat- 
ed by the public, I shall endeavour to bring 
out the second part in the course of another 
year. 

C. GOPALAN NAIR. 



Panoramic view from the top of Tamarasseri 

ghat towards the Arabian Sea, a 

distance of thirty-nine miles. 



" High mountains rise to the left with 
water glistening on bare blade rocks like tears 
of gladness in the eyes of sorrow ; forests 
stretch away here witli gentle slope and easy 
undulation, there down precipice and steep 
declivity; far below lie swamps choked with 
thorny thicket and rank coarse grasses, breed- 
ing fevers and miasma, but yet in whose bosoms 
are stored the streams which water those long 
stretches of rice fields, here sere and yellow 
after the siclde of the reaper, there whitening 
unto harvest or again a vivid green where 
the second crop matures. Hills everywhere, 
some arid, red and unfruitful, more covered in 
the feathery foliage of these Eastern orchards. 



Here and there smoke curls up in the still 
noon-tide air ; or the glint of some mosque or 
temple or riverpool catches the eye. As the dis- 
tance grows farther, hill and field all merge into 
one green plain, and beyond gleams the sea, hard 
to be discerned from the heaven that bends 
down and meets it. As you gaze, the thought 
rises from the heart that in such fair and 
well-ordered beauty, the affairs of this world may 
perchance appear from the Throne of Heaven 
with all their inequality, so strange, so little 
comprehendable by us the dwellers amid its 
hills and valleys." MADEAS TIMES. 



CHAPTER I 



A BIRD'S-EYE VIEW 

Wynad, as its name signifies, is the land 
of forests. The correct name is Vana-nad 
(Forest country) which, by lapse of time, is 
pronounced Vaya-nad or Wynad, as it is 
now spelt. 

It is a mountainous country, with a 
general elevation of 2,000 to 4,000 feet 
and with ranges of hills, some with peaks 
over 7,000 feet high. To the west and 
south are the low lands of Malabar, to 
the east rise the Nilgiri hills, to the north- 
east lies the Mysore plateau, while to the 
north-west the chain of ghats stretches 
away into the province of Coorg. 

It is the sanitarium of Malabar from 
October to the end of February when the 
climate is dry, cool and salubrious. March, 



4 

April and May are the unhealthy months 
when malarial fever is prevalent. Its fer- 
tility is unsurpassed and its scenery is 
picturesque. When Sir M. E. Grant Duff, 
Governor of Madras, visited the District, 
he is said to have asserted that had 
Wynad been in Europe its fortune would 
have been made as a pleasure resort : it 
would be the favourite haunt of the lands- 
cape painter and views from it would 
appear in every picture gallery. 

For the sportsman there is game in plenty. 
Tiger, panther and bear, wild elephant and 
bison, sambhur, deer and jungle sheep, 
jungle fowl, spur fowl, pigeons and snipe, 
all these are in evidence in this country. 

According to tradition, Wynad was un- 
der the sway of Vedar (hunter) kings. 
These were conquered by the Kottayam and 
Kurumbranad Rajas who partitioned the 
country into Wynad and Parakkumeethil. 
Subsequently the Kottayam Raja, the ruler of 
Wynad proper, secured the sovereignty of 
Parakkumeethil also, and the whole country 
was under his sway when Tippu of 
Mysore exacted from the senior Raja of 



5 

Kottayam a deed of relinquishment of his 
rights over Wynad in 1786. On the fall 
of Seringapatam in 1799, Wynad became 
part of the British Empire. Kerala Varma 
Raja of Kottayam revolted against the 
British Power and was killed in 1805, 
after which peace reigned in the country 
interrupted only by a small rebellion of 
Kurichiyars and Kurumbers in 1812. This 
however, was soon quelled. 

In 1877, three of the amsams l that formed 
part of Wynad, via., Munnanad, Nambala- 
kode and Cherankode, were transferred for 
administrative purposes to the District of 
Mlgiris. An enquiry into the jenmam titles 
to lands in Wynad was commenced in 1884, 
and four years later, the properties that 
belonged to Kerala Varma Raja (the Pazhassi 
rebel) and his adherents were formally 
declared to belong to Government. In 1889, 
the settlement of land revenue on modern 
lines was introduced into Wynad. 

Excluding the portion transferred to the 
Nilgiris, Wynad, as it now exists, covers an 
area of 821 square miles, and its population 
1 Amsam Group of desams or villages. 



6 

according to the census of 1901, was 75,149. 

Paddy is the chief wet crop, and ragi 
the chief dry crop. Rice is the staple 
food of the inhabitants, ragi being used 
more by the hill tribes. Cardamoms are 
grown near Peria and Koroth on the slopes 
of the ghats : cocoanut trees and arecanuts 
do not thrive in the country. Pepper, an 
indigenous product of North Malabar, was 
first introduced by the natives of Wynad; 
subsequently European planters extended its 
cultivation. To these planters belongs the 
credit of introducing coffee, cinchona, rubber 
and tea, and the last named product has 
taken a firm hold in the country. 

The quartz reefs of Wynad are auri- 
ferous, and in the seventies, on the exist- 
ence of gold being widely known, a 
small company by name Alpha was started 
under the direction of Mr. Withers from 
Australia. In 1880, Wynad was the scene 
of the " wildest, maddest, and grossest 
speculation" and 33 English companies 
were floated with an aggregate nominal 
capital of over four million pounds sterling. 
The enterprise ended in failure and opera- 



" The population according to the Census 
taken in March, 1911, is 82,645." 

c. G. N. 



tions were given up in the course of 
two to three years. It is still believed that 
Wynad is rich in gold reefs, but it has 
been declared by a specialist that with the 
"methods at present available" gold-mining 
is not likely to be remunerative. 1 

Wynad has a bright future before it 
but for the dark spot which threatens 
to render it unpopular. This is malaria, 
but it is hoped that by the further clear- 
ing of forests and the opening up of lands 
this will gradually disappear. The opening 
of railway communication through these 
forests would induce people from the plains 
to settle in Wynad and to reclaim the 
extensive waste lands ; this is evidently 
impracticable and is but a dream. 

NOTE The name Wynad has been derived in differ- 
ent ways : 

(1) Wynad lit., the open or champaign country. 

Bailu (Can.), a field having water suitable 

for growing rice, a plain. 
Nadu (Can.), a division of a district. 
(Grigg's Manual of the Nilgiri District, page 1.) 

1 Since writing the abov^e, an expert mining Engi- 
neer has arrived and is engaged in assaying in the 
neighbourhood of Manantoddy. 



8 

(2) Wynaud (Upper Country) is, as its name 

denotes, an elevated plateau. 

(Madras Manual of Administration, Vol.11, p. 143.) 

(3) Wynaud, (Vayanatu. Mai. : Wynaud). 

From (Vayal, Mai. : Open field, Ndtu, Mai.: 
country) . 

Sanskrit name (Mayakshetra), meaning dis- 
trict of Mayan, architect of the deityans. 

(Madras Manual of Administration, Vol. III. 
p. 1025.) 

I ha ^e added a fourth derivation " Vananad " in 
accordance with the popular belief in this country. 
This derivation seems more probable, especially as 
the country is more a land of (Vana) forests than 
of fields. 



CHAPTER II 



ANCIENT HISTORY 

The earliest record of a ruling family in 
Kerala exists in Wynad in the shape of a 
rock-inscription in the Edakal cave four 
miles south-west of Sultan's Battery. The 
walls of the cave are covered with "rude, 
fanciful drawings " and one of the inscrip- 
tions was suggested by Dr. Hultzch to be 
" the writing of the glorious Vishnu Varma, 
the propagator of the Kudumbiyil family ". 
(Malabar Gazetteer.) That Kudumbiyil fami- 
ly held sway over Wynad must be 
accepted as an established fact, but it is 
impossible to fix the period when they lived 
and reigned. The author of the Malabar 
Gazetteer writes that " tradition points to 
a time when a line of Vedar kings held 
sway and the story goes on to record that 



10 

an ill-judged capture of a Kshattriya pilgrim 
to the famous Tirunelli shrine led to the 
invasion and subjugation of the country by 
the Kshattriya princes of Kottayam and 
Kurumbranad." This tradition as recorded 
by certain leading inhabitants of Wynad on 
15th Vrischikam 986 M.E. (28th November, 
1810), is given below. 

The Vedar kings were ruling the country 
when the Kshattriya ruler of Kumbala 
(Kumbazha-Kasergode in South Canara) 
happened to go on a pilgrimage to the 
Tirunelli temple. He was taken prisoner 
and carried before the Vedar Raja at the 
Velikumbam Fort (Veliyambam in Puthadi 
amsam) and on being pressed to marry a 
daughter of the Vedar ruling family, he con- 
sented on condition that the ceremony should 
be celebrated in accordance with Kshattriya 
customs. This was allowed and an auspi- 
cious day, a month hence, was fixed for the 
celebration of the marriage. Meanwhile, the 
Kumbala Raja communicated with the Rajas 
of Kottayam and Kurumbranad, who came 
up with their forces and encamped in the 
neighbourhood of the Fort. The Kumbala 



11 

Raja's attendant, an ascetic with matted 
hair and an Erati by caste, was entrusted 
with the duty of beating the drum to com- 
mence the festivities; but this was really 
a signal to commence the onslaught, 
and on hearing it, the two Rajas with 
their united forces destroyed the Vedar 
king; Kumbala Raja was rescued, but he 
insisted that as he had promised to marry 
the Vedar girl, he must at least find a 
substitute and one Nanthillath Nambiar was 
then prevailed upon to marry her. On this 
marriage, he was appointed as the ruler 
of Velikumbam (Veliyambam) with supreme 
authority over the surviving Vedars. Kumbala 
Raja having left the country back to go to 
his own domains, it was decided that Wynad 
should be partitioned between the Kottayam 
and Kurumbranad Rajas. The Kottayam Raja 
left Mathangode and the Kurumbranad Raja 
left Koliyadi, and it was settled that their 
meeting place should be the boundary 
between the two countries. They met at 
Pazhupathur, and the North-west Wynad 
known as Wynad proper became the Kottayam 
Raja's share, and the South-east Wynad known 



12 

as Parakkumeethil the Kurumbranad Raja's 
share. For some time they ruled their 
respective portions, but in consequence of 
disputes between them, the Kurumbranad 
Raja gave up his country to the Kotta- 
yam Raja, except the palace and some 
landed properties, and the Kottayarn Raja 
held sway throughout the Wynad includ- 
ing Parakkumeethil. 

The Erati ascetic did good service and 
it was resolved to reward him. The 
Rajas thought him a lucky man (Bhd- 
giyavdn), and in entrusting him with the 
sovereignty of Muttil, called him the 
founder of " Bhagiya Swarupam " (family 
of good luck) which name has since been 
abbreviated into " Pakka Swarupam." 

The above tradition was handed down from 
generation to generation, and in 1810, the 
facts, as above stated, were recorded by 
certain leading inhabitants of Wynad in 
pursuance of an order of the Zilla Court 
of North Malabar, dated 29th Thulam 986 
M.E. (12th November, 1810 1 ). The tradition has 
undergone tarious changes and there is now 

1 Mackenzie Manuscript. 



13 

hardly any one who could give a correct 
account of how the Kottayam Rajas became 
the rulers of Wynad. The record is there- 
fore interesting and shows one of the several 
stages through which Wynad passed before 
it became part and parcel of the British 
Empire. Veliyambam and Pakam families 
became extinct and their properties were 
first escheated to the Kottayam Raja and 
then to the British Government. 

Pazhupathur is a place near Sultan's 
Battery, and Padiri rock on the way from 
Meenangadi to Battery is pointed out as 
the exact boundary dividing the respective 
tracts parcelled out between the two Rajas. 
The name Parakkumeethil (lit., above the 
rock), refers to the amsams south-east of that 
rock and in that portion the Kurumbranad 
Raja still holds some property including 
a residence known as Ramangalath Kovila- 
gam. 1 

Arippan and Vedan were the names of the 

last Vedar rulers. Arippan ruled over the 

tract lying north of Panamaram, and Aripatta 

Kunnu in Tavinjal amsam on which his fort 

1 Kovilagam Palace. 



14 

stood, was called after him. Vedan ruled 
over the tract lying south of Panamaram 
river and the Vedan Kottas (Vedan forts) 
in Pakkam and Nenmini amsams were called 
after him. These rulers are legendary 
characters but there must be some founda- 
tion of truth in the legend, since their 
names are as familiar to the people of 
Wynad, as Cheraman Perumal's name is 
to the inhabitants of the plains. 

Mulla Kurumbers are said to belong 
to Arippan's race and Vettu (or Urali) 
Kurumbers to Vedan's race. Their claim 
to this nationality is supported by the 
following passage in the Madras Journal 
of Literature and Science (1889) : " We are 
very insufficiently informed about the early 
history of the Kurumbers. Before they 
settled down to anything like domestic life 
they roamed as Vedas in the virgin forests 
hunting the deer for its flesh and the wild 
animals for their own safety." Dr. Oppert 
speaks of " Kudumban" as identical with 
"Kudiimbi" and " Kurumban" and it is 
possible that the Kurumbers were the origin- 
al inhabitants of Wynad during the reign of 



15 

the Kudumbiyil family. Evidently these 
Kurumbers carved out a kingdom for 
themselves and the Vedar kings Arippan 
and Vedan, mentioned above, were the last 
of the line. 



CHAPTER III 



KOTTAYAM REGIME 

Information is meagre as regards the 
administration of Parakkumeethil under the 
sway of the Raja of Kurumbranad. But, 
in respect of Wynad proper, the tract 
set apart for the Raja of Kottayam, the 
details of administration, so far as could 
be ascertained, are given in this chapter. 

The Rajas of Kottayam were wise and 
capable administrators and introduced a 
settled form of government into the country 
which became theirs by conquest. It was 
during their reign that the country was 
divided into Nads (divisions) and placed 
under Nayar chieftains for purposes of 
administration, and though the Kottayam 
family have now no jurisdiction in dis- 
putes falling under the criminal law, 



18 

they still exercise their authority in social 
matters. Wynad proper was under the 
sway of the Western branch of the Kottayam 
family until the death of Pazhassi Raja 
in 1805 ; and since then the senior Raja of 
Kizhekke Kovilagam (Eastern palace) is the 
final appellate authority in all social questions. 

The capital selected by the Rajas of 
Kottayam is the station now known as 
Manantoddy which is an abbreviation of Maha- 
Ananda-Vati, meaning " Garden of delight." 
It is no exaggeration to say that no more 
appropriate name could have been conceiv- 
ed. As the healthiest station in Wynad, 
as an open country in the midst of forests, 
with a beautiful stream running by, with a 
cool and salubrious climate and an up-to- 
date bazaar, it is still a " garden of 
delight," to the inhabitants of Wynad and 
to those in the plains who desire rest, 
peace and a cool climate after their ex- 
periences in the low country. 

At this station, at Kazhukottur in Tavinjal 
amsam, and at Mathangode in Kuppathode, 
the Raja built palaces and shrines, and 
though the palaces are now no more, having 



19 

collapsed by time and by neglect, the 
shrines exist and are kept up though not 
in the same grand style as before. In one 
of these shrines (Theythal Bhagavathi shrine), 
the officiating priest even now places a burn- 
ing lamp and flowers in the Raja's seat of 
honour, as doing homage to the ruler who 
during his reign used to attend the annual 
festival. 

The name of Kazhukottur is connected 
with " Kazhu " gallows where gallows were 
erected to hang criminals. 

As already stated Wynad proper or North- 
west Wynad was divided into Nads or 
smaller divisions and placed under Nayar 
chieftains for purposes of administration. 

1. Muthornad (Muthakur-nad, country of 
the eldest). This division was placed under 
the direct control of the senior Eaja. 

The villages included in this division 
are : Peria, Tavinjal and Edavaka, and the 
following families were appointed as chief- 
tains over them : 

(1) Vazhathattil Nayar. 

(2) Tavinjal Nayar. 

(3) Mulliyankizhil Nayar. 



20 

(4) Alattil Nayar. 

(5) Ayiravittil Nayar. 

(6) Varayal Nayar. 

These six are jointly known as " Aruvaram- 
bath Jenmakkars." (Landlords of six bounda- 
ries.) 

2. Ellornad (Elankur-nad, Nad of the 
younger branch). This was placed under the 
direct control of the second Raja. 

This consists of Vemom and Tirunelli 
amsams. 

Chieftains : (1) Edachana Nayar. 
(2) Vemom Nambiar. 

They are known as "Karushor" (Kariya 
Purushanmar), men who administer the 
affairs of " Elankuttil Swarupam." 

3. Wynad ; 4. Porunnanur and 5. Nallurnad 
were placed under the third Raja. 

Wynad comprises Kuppathode, Purakkadi, 
Anjukunnu and Puthadi amsams. 

Chieftains : (1) Kuppathode Nayar. 

(2) Tonder Nambiar. 

(3) Pulpadi Nayar. 

(4) Chikkalur Nayar. 



21 

These constitute " Wynad Swarupam." 

4. Porunnanur comprising Porunnanur and 
Vellamunda amsams. 

Chieftains : (1) Manchan Nambiar. 

(2) Karingari Nayar. 

(3) Mangalasseri Nayar. 

(4) Vattathode Nambiar. 

(5) Cherukara Nayar. 
known as " Porunnanur Swarupam." 

5. Nallurnad consisting of the amsam of 
that name. 

The Chieftains are : 

(1) Manchan Nambiar. 

(2) Karingari Nayar. 

(3) Edachana Nayar. 

6. Kurumbala Nad comprising Kurumbala 
and Kottathara amsams. 

This division was placed under Avinjat 
Nayar of Payyormala, Kurumbranad Taluk. 
He was the son of the Kottayam Raja, 
who gave him the title of " Vazhunnavar " 
(Ruler). Two Nayars Thenamangalath Nayar, 
Poyil Nayar -were appointed as local 
Chieftains. Avinjat family was subsequently 
divided into Avinjat and Kuthali, and the 



22 

senior members of these families hold 
the position of Vazhunnavars in Kurumbala 
and Kottathara respectively. 

7. Edanataskur, comprising amsams of 
Kottapadi, Kalpetta and Vayitri with 
(1) Kalpetta Nayar and (2) Kanthamangalath 
Nayar, as chieftains. 

8. Tondernad consisting of the amsam of 
that name was placed under Nelliote Thiru- 
mulpad, who granted it to his son Thonder 
Nambiar, the senior Nambiar being styled 
" Kovil " and his residence " Mel kotta " 
(Tipper Fort). 

9. Muttil and Pakkam Desams 1 were un- 
der " Bhagiam or Pakam Swarupam " and 

10. Veliyambam under the Veliyambam 
Vazhunnavar (Ruler), as already stated in 
Chapter II. 

ADMINISTRATION 

The administration of the country was in 
the hands of chieftains. - When caste rules are 
violated the chieftains generally recommend 
Prdyaschittham (expiatory observance), and a 
member of the offender's family is sent to 

1 Desam Village. 



23 

pay homage to the senior Raja of Kotta- 
yam. He presents the Neyyamirta (offer- 
ings) in the shape of money. A wealthy 
family presents 64 fanams, a middle class 
family 32 fanams, and a poor one 16 fanams 
(fanam=4 As.). On the fine being placed 
in a Jcindi (brass vessel) in the Raja's pres- 
ence, he asks the party to see the minis 
(children) and the mother, thereby meaning 
the second and third Rajas, and the Valiya 
Tkamburatti (senior princess). The party 
concerned makes presents to them on 
a smaller scale. On orders (tharaku) 
being then sent from the palace, the offend- 
er is admitted to caste on Prdyaschit- 
tham to the deity of his Nad, which is 
done by a big feast, and payments rang- 
ing from 16 to 64 fanams as a fine, 
which goes to the temple fund. 

Whenever there is a Pallikettu (Marriage) 
ceremony in the Raja's family or when the 
senior Raja or Thamburatti dies, intimation is 
given to the chieftains, who respond by 
going to the Kovilagam (palace) and mak- 
ing presents. These old customs are still 
continued. 



24 

CRIMINAL AND CIVIL JURISDICTION 
This was also in the hands of the Nayar 
chieftains. On complaints being made, the 
chieftains meet at the house of the senior 
member and decide the case, which, if it 
ends in conviction, is followed by a fine 
to the deity. If it so happens that any 
complaint is pending at the time of the 
annual festival of the temple it would be 
decided there. Before the festival begins, 
the question is put by the senior chieftain 
" Are there any disputes in the country ? l 
The parties interested step forward, their 
cases are heard and disposed of in the 
presence of the deity by the chieftains and 
the elders of the country before the festi- 
val commences. This system of Panchayet 
was well adapted to the state of the country 
with all the acts ratified by the presence 
of the deity, before whom no falsehood 
would be uttered. Swearing is now done 
as a matter of course in the courts of law 
without feeling any corresponding obligation 
to speak the truth, but the presence of 
the deity and the invocation by the people 
'"N&ttu Vazhakkangal Vallatkum Undo?" Mai. 



25 

to help them tended towards a satisfactory 
decision being arrived at in the days gone by. 

The system of administration adopted, 
deserves encomium. No one chieftain was 
allowed to exercise any independent power 
and every dispute had to be heard and 
disposed of by the assembly of chieftains. 
The Raja had to address them jointly 
in matters affecting the Nad and even 
now, when a representation is made about 
caste customs, the report is submitted 
by the chieftains jointly and the Tharaku 
(order) is also addressed to the corporate 
body, (such as " Aruvarambath Jenmakkars," 
" Blankuttil Swarupam," etc.), instead of 
to individual chieftains. 

ROYAL PREROGATIVE 

The right of escheat is not new to the 
present Government : the Kottayam Raja 
also had exercised it. The right of Ezha, 
Kozha, Thappu-Pizha, vested in the ruler. 

Ezha Property of persons dying without 
heirs. 

Kozha Fine imposed, in addition to ex- 
piatory observances, for violation of caste 
customs. 



26 

Thappu-Pizha Fine for offences committed. 

The population consisted of Hindus and 
they were evidently happy under the reign 
of the Kottayam family. This happy state of 
things was disturbed by the aggressions 
of the Muhammadans from Mysore, and 
the unsettled state consequent on the 
Mysore invasion continued until the fall of 
Seringapatam in 1799 and the cession of 
Wynad to the British Government. 



CHAPTER IV 



POLITICAL HISTORY 

Wynad stands unique in its political 
history. This was the only taluk in Mala- 
bar which never bowed its neck to the 
Mysore yoke and which defied the British 
power until its ruler fell, fighting against 
the troops of the East India Company. 
This ruler was the Kerala Varma Raja 
of Pazhassi Kovilagam (Pazhassi palace) 
of Kottayam dynasty and his history is 
practically the political history of Wynad 
from 1786 to 30th November, 1805. 

Hyder Ali's hordes were devastating 
Malabar in 1766 and the rulers of Kotta- 
yam had fled for safety to Travancore 
where the child Kerala Varma was living* 
with his relations. Wynad remained undis- 
turbed until 1773, when a Mysorean army 



28 

passed through the country by the Tama- 
rasseri ghat on its way to Calicut. 

In 1780 on the outbreak of the second 
Mysore War, Ravi Varma the senior Raja, 
returned from Travancore with his nephew 
Kerala Varma and assisted the beleaguered 
English factors at the seige of Tellicherry 
with an army of 2,000 Nayars, and in 1786 
when Ravi Varma visited Tippu Sultan in 
Coorg, he the Sultan exacted from him 
a deed of relinquishment of all his rights 
over Wynad. 

The Kottayam family had then three 
branches : 

1. Kizhekke Kovilagam Eastern Palace. 

2. Patinhare Kovilagam Western Palace. 

3. Thelcke Kovilagam Southern Palace. 
Wynad was under the sovereignty of the 

Western branch of which Kerala Varma was 
the head. He resented the action of the senior 
Raja and refused to submit to the Mysore- 
ans with whom he was engaged in desul- 
tory warfare from 1787 to the beginning of 
the Third Mysore War in 1790. On 
4th May of that year, Robert Taylor, chief 
of the English settlement at Tellicherry 



29 

granted a cowle to Kerala Varma Raja 
that the English East India Company would 
assist and protect him and do every thing 
in their power to render him independent 
of Tippu if he would enter heartily into 
the war against the Sultan. The war was 
waged, and under the treaty of peace 
dated 18th March, 1792, Malabar was ceded 
to the Company by the Sultan of Mysore. 
It was a disputed point whether Wynad 
was included in this cession and it was 
not decided until the arrival of Lord 
Mornington in India in 1798, when it was 
finally settled that Wynad had remained 
part of Tippu's dominions. 

As soon as the treaty of Seringapatam 
was signed in 1792, the East India Com- 
pany appointed Joint Commissioners for the 
administration of Malabar. They committed 
the initial mistake of entrusting Kottayam 
to the Kurumbranad Raja, who had no 
influence in the country, and Kerala Varma 
Raja, who was all-powerful in Kottayam, 
promptly showed his contempt for both the 
alleged authority of his uncle the Kurum- 
branad Raja and the regulations of the East 



30 

India Company by stopping all collections of 
revenue in the district and by taking the 
law in his own hands against erring Moplas. 

Efforts were made by the Company to 
surprise the Raja in his palace at Pazhassi, 
in Kottayam Taluk, but the Raja had a 
secure retreat in the wilds of Wynad. 
The troops sent against him were hamper- 
ed by difficulties of transport and lack of 
supplies, and a series of minor revers- 
es culminated on March 18, 1797, in a 
detachment of 1,100 men being cut to 
pieces in the Peria pass. The Governor 
of Bombay and the Commander-in-Chief 
visited Malabar to investigate the state 
of the District and cancelled the agree- 
ment with the Kurumbranad Raja; peace 
was restored through the good offices of 
the Chirakkal Raja, Kerala Varma being- 
paid Rs. 8,000 a year as pension. 

In 1799, after the fall of Seringapatam, 
Wynad had been ceded to the British but 
Kerala Varma Raja resisted all attempts of 
the Company to take possession of the country 
and persevered in hostilities until 1805. On 
November 30th of that year, Mr. Baber, 



31 

Sub-Collector of North Malabar Division 
surprised him in his retreat in the neighbour- 
hood of the Pulpalli forest and had the 
"infinite satisfaction " of reporting to Govern- 
ment that he had " the good fortune to 
come up with the Cotiote Kerala Varma 
Raja alias the Pyche Eaja and with the 
assistance of Captain Clapham and 50 Se- 
poys and 100 Kolkars 1 to chastise this rebel 
chieftain by destroying him and five of 
his followers." The rebellion died a 
natural death afterwards. 

The following extract from Mr. Baber's 
letter 2 dated 31st December, 1805, to the 
Collector of Malabar explains the events 
immediately preceding the Raja's death and 
contains the writer's views as regards the 
Raja's character. To the student of Wynad 
history it is interesting reading. 

" Having said this much of the plan of 
operations that had been adopted, I now 
come to those which terminated the career 
of the Pyche (Palassi) chieftain." 

" I before said that one of my objects 
by getting in the inhabitants of Pulpally 
1 Kolkars Peons. a Malabar Manual. 



32 

(Pulpalli) was to obtain accurate information 
of the rebels. This I did not think prudent 
to commence upon too early lest they 
should take the alarm. I preferred trying 
all my persuasive means to gain their con- 
fidence and to wean them from their 
connections. For this purpose I had them 
before me and took every opportunity of 
representing the folly of countenancing 
a body of men so truly contemptible, and 
who had no other end than to involve 
them in one common ruin. I pointed to 
them in the strongest colours the power 
and lenity of the British Government, and 
at last, what with exhortation and occasional 
presents, had succeeded in inducing several 
of these, who had been of most essential 
service to the Raja's party, to send their 
Paniyars (Paniyar agricultural labourers) out 
in quest of information. I took the pre- 
caution of swearing all whom I employed 
to secrecy. With many agents, I could not 
fail of success in some one of them. On 
the 30th ultimo, three of them at last 
brought me intelligence of the Pyche 
(Palassi) Raja and all the rebel leaders, 



33 

with the exception of Palora Jamen (Pallur 
Eman) being then in the opposite side 
of the Kangara river, a short distance in 
Mysore, and this so unequivocally that I 
determined to act upon it. I accordingly 
requested of Lieutenant-Colonel Hill to 
assist me with 50 Sepoys and an Officer, 
with which force and about 100 kolkars, 
half Captain Watson's Police, half my own 
locals, I marched at nine o'clock at night ; and 
such was the secrecy in which we set off that 
our guides even did not know my intention 
until the moment we took our departure. 
Previous to this I had deemed it expedient to 
make a feint to divert the attention of the 
rebels (who I thought it probable might 
have their spies in camp) by detaching 
70 of my kolkars, under the Sheristadar, 
under the pretext of going in pursuit of 
Palora Jamen who was reported to be in 
the Komanpany Mala in the South-eastern 
direction, while they had secret instructions 
after marching half-way to this mountain 
to strike off eastward to the Kallir Mountain 
and there lie in ambush near to paths to 
cut off the retreat of any fugitives who 



34 

would, in most probability, go off in that 
direction in the event of our party coming 
up with the rebels. 

" Such was the nature of the country that 
although we kept marching the whole 
night we did not reach the Kangara river 
until seven the following morning. Here we 
divided ourselves into two parties, and pro- 
ceeding along the banks, observed a vast 
number of huts, all of them bearing every 
appearance of recent habitation : we continued 
marching until nine o'clock, when the 
detachment being fatigued, a halt was pro- 
posed. We accordingly halted, and having 
taken some refreshment, we again started, 
with the determination of tracing every 
jungly path : so fully pursuaded was I, 
as well from the earnestness of our guides 
as the consideration that this was a part 
of Mysore that our troops had at no time 
penetrated or perhaps even thought of 
doing, that the rebels must be concealed 
in some parts of these jungles. After 
proceeding about a mile and a half through 
very high grass and thick teak forests 
into the Mysore country, Charen Subedar 



35 

of Captain Watson's armed police, who 
was leading the advanced party suddenly 
halted and beckoiming to me, told me 
he heard voices. I immediately ran to the 
spot, and having advanced a few steps, I 
saw distinctly to the left about ten persons, 
unsuspecting of danger, on the banks of the 
Mavila Toda, or Nulla to our left. Although 
Captain Clapham and the sepoys as well 
as the greater part of the kolkars, were 
in the rear, I still deemed it prudent 
to proceed, apprehensive lest we should 
be discovered and all hopes of surprise 
thereby frustrated. I accordingly ordered 
the advance, which consisted of about 
thirty men, to dash on, which they ac- 
cordingly did with great gallantry, with 
Charen Subedar at their head. In a 
moment the advance was in the midst 
of the enemy, fighting most bravely. The 
contest was but of short duration. Several 
of the rebels had fallen, whom the 
kolkars were despatching, and a running 
fight was kept up after the rest till we 
could see no more of them. Just at this 
time a firing was heard to the right; 



36 

we accordingly returned, when we saw the 
sepoys and kolkars engaged with a fresh 
body of rebels, who proved to be of 
Ooongan's (Kungan's) party, but who fled 
after a few shots had been fired at them 
and though pursued, were seen nothing 
more of. From one of the rebels of the 
first party to the left, whom I discovered 
concealed in the grass, I learnt that the 
Pyche (Palassi) Raja was amongst those 
whom we first observed on the banks of 
the Nulla, and it was only on my return 
from the pursuit that I learnt that the 
Raja was amongst the first who had fallen. 
It fell to the lot of one of my Cutcherry 
servants, Canara Menon, to arrest the flight 
of the Raja, which he did at the hazard 
of his life (the Raja having put his musket 
to his breast) and it is worthy of mention 
that this extraordinary personage, though in 
the moment of death, called out in the 
most dignified and commanding manner to 
the Menon, " Not to approach and defile 
his person ". Aralat Cootty Nambiar, the 
only one remaining of those rebels pro- 
scribed by Colonel Stevenson and a most 



37 

faithful adherent of the Raja made a most 
desperate resistance, but at last fell over- 
powered by the superior skill of one 
of the parbutties (pravritti) in Wynad ; 
four other followers of the Raja were 
also killed, two taken prisoners together 
with the Raja's lady and several female 
attendants. There was no other property 
discovered, but a gold Cuttaram (Katharam 
or Kattaram dagger) or knife and a waist- 
chain ; the former I have now in my pos- 
session, the latter I presented to Captain 
Clapham. And from the accounts of the 
Raja's lady, they had been reduced to the 
greatest distresses in particular for the last 
ten days. The Raja's body was taken up 
and put into my palanquin, while the lady 
who was dreadfully reduced from sickness 
was put into Captain Clapham's. Finding 
any further pursuit of the rebel useless, 
we made a disposition of our forces and 
returned to Chomady which we reached 
about six in the afternoon without having 
met with any further occurrences on the 
road. The following day the Raja's body 
was despatched under a strong escort to 



38 

Manantoddy, and the Sheristadar sent with 
it with orders to assemble all the Brahmins 
and to see that the customary honours 
were performed at his funeral. I was 
induced to this conduct from the considera- 
tion that although a rebel, he was one of 
the natural chieftains of the country, and 
might be considered on that account rather 
as a fallen enemy. If I have acted injudi- 
ciously, I hope some allowances will be made 
for my feelings on such an occasion. 

" Thus terminated the career of a man 
who has been enabled to persevere in 
hostilities against the Company for nearly 
nine years, during which many thousand 
valuable lives have been sacrificed and 
sums of money beyond all calculation 
expended. 

" Notwithstanding that every effort of 
moderation and lenity was pursued towards 
the Kaja, nothing could get the better of 
his natural restlessness and ferocity of dis- 
position, which, aided by the evil counsels 
of his advisers, impelled him to the most 
desperate acts and produced an infatuation 
which rendered him insensible to the dictates 



39 

of humanity or reason. His annihilation 
became necessary for the stability and 
security of the Government and its subjects. 
While this severe necessity existed, the re- 
collection of the services he has performed 
during the infancy of our Government can- 
not but inspire us with a sentiment of 
regret that a man so formed should have 
pursued a conduct that should have thrown 
so insuperable a bar to all kinds of accommoda- 
tions. To temporise further than was done 
would have been to yield, and to have 
yielded would have afforded a precedent 
which might have been fatal to the British 
Government in India. 

"But it will not be necessary for me to 
enlarge to you who are so well acquainted 
with this chieftain's history, on the leading 
features of so extraordinary and singular 
a character. The records in England and 
India will convey to posterity a just idea 
of him." 

Mr. Baber admired the great qualities 
of the Raja and remarked that the inhabi- 
tants entertained towards the Raja " a 
regard and respect bordering on veneration 



40 

which not even his death can efface." These 
words were prophetic; more than a century 
has passed and his name is still cherished by 
the people as the Saktan 1 Raja. 



Saktan Powerful : Great. 



CHAPTER V 



THE PLANTING INDUSTRY 

Coffee. In the first half of the nineteenth 
century Manantoddy was a military station 
and the troops were cantoned on the hill on 
which the Travellers' Bungalow now stands. 
This bungalow was the mess house of the 
officers of the detachment. The Officer in 
command appears to have planted coffee 
experimentally on this hill employing his men 
for the work, and the tree flourished on 
this fertile soil. In 1820 or thereabouts, a 
partner of Messrs. Parry & Co., was on 
his way from Madras, across the peninsula 
to Calicut, and went up the Kuttiyadi 
ghat on a visit to their coffee estates 
on the Baba Budan Hills in Northern 
Mysore. He stopped with the officers of the 
detachment and in course of conversation, 



42 

when the visitor remarked on the difficult- 
ies of travel to the distant coffee estates, 
one of the officers pointed out to him the 
flourishing coffee plants on the Manantoddy 
hill just behind the mess. He was greatly 
impressed with the growth of the trees and 
the quantity of the crop, and on his return to 
Madras sent Mr. King to purchase Grass 
hills near Manantoddy and experiment on 
coffee cultivation. He built a bungalow on 
the hill near Manantoddy Ferry and opened 
about 75 acres of land for coffee. This was 
the first attempt, which however ended in 
failure. Mr. Pugh from Ceylon, an experi- 
enced planter then visited Manantoddy and 
established the first coffee estate known as the 
Pew estate. The exact year is not known, but 
it was between 1830 and 1840. North Wynad 
then became a planting centre with all the 
paraphernalia of a European club and a race 
course. Coffee was at its best between 1860 

N"OTE There is another version that it was Major 
Glasson who opened the first Coffee Estate in 
Manantoddy in 1840. The account given here 
was furnished by Dr. Hewston, an old resident 
of Manantoddy. 



43 

and 1875 and it was in 1870 that leaf disease 
first appeared. This was the chief cause 
of the decline of the industry, though borer 
and the introduction of the Ceylon system 
of planting without shade did a lot of harm. 
The industry was thus ruined and the 
planter had recourse to cinchona. The first 
cinchonas were planted in Cherampadi by 
Captain Cox and Mr. Irvine in 1868 as 
an avenue, but it was not until the early 
seventies that the industry was started to 
any great extent with Cinchona Succiruhra. 
Ledgers (i.e., Cinchona Ledgereana) followed 
some ten years later, and from 1880 to 
1890 it was largely grown, but the 
immense exports from Ceylon and later 
from Java sent the price down to what 
would hardly pay for the harvesting and 
shipping, let alone any question of 
return on the capital or of cultivation 
charges. This is an instance of an industry 
being ruined by over-production. Before the 
Ceylon exports began to be felt (say about 
1880) the price of quinine was 1 per 
ounce but in the beginning of the nineties, 
it went down to ten pence and now the 



44 

wholesale price is less than a shilling. 
There is very little cinchona now remaining 
in Wynad. 

Tea began to be planted on various 
estates in Wynad from 1892 forward. It 
had existed before then on Perin dotty 
which Messrs. Parry & Co., had worked for 
years as a tea estate. On the failure of 
coffee and cinchona many estates were 
planted with tea and as prices have 
risen extensions have gone on. It does 
very well in Wynad and the total output 
as reported in official returns is given 
below : 

Year Acreage Manufactured Tea 

1907 ... 4,531 ... 1,749,062 fts. 

1908 ... 4,686 ... 1,751,526 

1909 ... 5,078 ... 2,283,429 

Tea is now confined to South Wynad; 
but lands are now being taken up for tea 
planting also in North Wynad, which in course 
of time, will recover its past glory, with 
the many advantages incidental to the in- 
troduction of this valuable industry into 
this at present deserted part of Wynad. 
The technical names found on the labels 



45 

of tea packets are the names of each 
of the leaves of the shoot of the tea 
plant. The bud at the extreme end is the 
tip or the " Flowery pekoe," the two next 
"Orange pekoe," the two next "Souchong," 
and the next two "Congou". 

Pepper flourished in North Malabar, and 
on the failure of coffee, the planters tried 
it in Wynad. It was first grown there 
in the sixties and Mr. Powell took charge 
of a South Wynad Estate with bearing 
pepper on it in 1875. For some years, it 
throve, and the disease that is doing so much 
damage first attracted attention in 1900. 
Since tea has turned out successful, pepper 
is merely tolerated by the planter and not 
encouraged. 

Rubber. Ceara rubber was planted ex- 
perimentally a good many years ago. In 1889 
there were full grown trees in Cherambadi 
and it was then thought that it would 
not yield any latex in Wynad. No one 
thought of doing anything with it until 1903 
when an expert deputed by the Govern- 
ment made experiments and demonstrated 
that the trees would yield rubber. In 1904 



46 

Mr. C. E. Abbott tapped a number of 
trees in Moovatee and Poothram Shola 
Estates near Vayitri (South Wynad). Getting 
a fair yield he made an experimental ship- 
merit, which sold for six shillings per pound. 
Tapping experiments were made in Rasselas 
and certain other estates when it was abundant- 
ly proved that latex existed in the trees. 
But the method of tapping then recommend- 
ed was an unsound one, and so many trees 
died under the process that it was discontinued. 
A new method has been since discovered 
giving good results, and it is proposed to 
plant Ceara extensively. It grows freely but 
must be protected from wind. 

Para Rubber (Havea Brazileinsis) is also 
being planted on some estates and though 
the growth is slower than in the low 
country it does well when carefully planted 
and cultivated. 

Rubber now attracts considerable attention 
among the planters; but its importance is 
second only to that of tea. 

" The Planter has brought into cultiva- 
tion land which but for him would have 
been unproductive at the present day; 



47 

he has tilled the desolate mountain -tops ; 
he has turned the hill fastnesses in- 
to fruitful gardens ; he has made the 
fever-poisoned valleys to rejoice in health 
and plenty. By his labours, and at no 
mean expenditure of British lives and 
British gold, tracts of jungle which half a 
century ago gave but a scanty gleaning of 
gall-nuts and wild honey, to-day produce 
harvests worth over a million and a half 
of money." 

The above published in the Madras 
Mail, fifteen years ago, sums up the 
situation admirably. European enterprise 
has contributed materially to the prosper- 
ity of the country and the planting indus- 
try is giving work to hundreds of labourers, 
who in these days of over-population, would 
otherwise be starving. The country is being 
opened up year by year and the millions 
of English money spent here will not be 
in vain. 



CHAPTER VI 

PEOPLE OF WYNAD 

(a) Ghettis. 

1. Edanadan Chettis. 

2. Wynadan Chettis. 

3. Mandatan Chettis. 

(b) Hill tribes. 

1. Kurichiyans. 

2. Mullakurumbers. 

3. Urali or Vettu Kur umbers 

4. Kunduvatiyans. 

5. Karimpalans. 

6. Kaders. 

7. Pathiyans. 

8. Uridavans. 

9. Thachanad Muppens. 
10. Kanaladis. 

(c) Aborigines Predial ^slaves. 

1. Adiyans. 

2. Paniyars. 

3. Pulayans. 




50 

(d) Aborigines Forest dwellers. 

4. Jain or Then Kurumbers. 

5. Kattn Naykans. 

This chapter contains a description of 
the customs and manners of those peculiar 
tribes whose ancestors having found their 
way into Wynad centuries ago, settled here 
at different times and in different colonies, 
every community being distinct from the 
other in customs and manners, language 
and faith, dress and appearance. These 
have no kith or kin outside Wynad and the 
adjoining tracts. 

These communities not being correlative 
to one another, it is difficult to classify 
them. An attempt is however made, though 
it may not be very satisfactory. 

The Ghettis. The three Chettis are by 
their status and wealth, placed on the top of 
the list. They are landlords and cultivators, 
have Brahmin priests to officiate, and have 
advanced in civilisation to the extent of 
supplying two members to the Taluk Board 
of Wynad, one from Edanadan and the 
other from Wynadan Chetty community. 
(1) Kurichiyans, (2) Mullakurumbers, 



51 

(3) Urali or Vettu Kurumbers, (4) Kundu- 
vatiyans, (5) Karimpalans, (6) Kaders, 
(7) Pathiyans, (8) TJridavans, (9) Thachanad 
Muppens, and (10) Kanaladis may be grouped 
together as hill tribes, it being impossible to 
draw any distinction between them, except 
so far as Kurichiyans are concerned, who 
admittedly hold the highest position among 
them. 

The next group consists of the predial 
slaves : (1) Adiyans, (2) Paniyars, (3) Pula- 
yans, and the forest dwellers, (4) Jain or 
Then Kurumbers and (5) Kattu Naykans. 
These are the aborigines. About the Paniyars 
it is stated in the Imperial Gazetteer 
(Vol. I) that they are the most character- 
istic representatives of the Dravadian 
type, being probably the "original type /-* 
of the population of India now modified 
to a varying extent by the admixture of 
Aryan, Scythian and Mongoloid elements ". 
Another theory is that the Paniyars are 
the descendants of the Negroes brought 2* 
from Zanzibar by Moors trading with the 
Malabar Coast, and a third theory and the 
most interesting one is that there existed a 



52 

" submerged continent of Lemuria extending 
from Madagascar to the Malay Archipelago 
linking India with Africa on the one side 
and with Australia on the other ; " * a theory 
which points to an affinity between the 
aborigines of Australia, the Negroes of 
Africa and the aborigines of Southern India. 
On this I am not qualified to comment. 

Besides the above hill tribes, there are 
other inhabitants such as Nayars, Brahmins, 
Jains, Moplas and Rowthens who have set- 
tled in Wynad. They do not really belong to 
this country, but are descendants of settlers 
from other places and keep up communi- 
cation with their ancestral homes, intermarry- 
ing among their caste people in their own 
countries. The Nayars from the plains were 
the first to come in. They were brought 
by the Kottayam Raja and were allowed lands 
to settle on, the leaders among them being 
appointed to responsible positions as detail- 
ed in Chapter III. The Brahmins were 
brought from the Chola country after the 
conquest, and they settled in Nallurnad am- 
sam. There are landlords, officials and money- 
1 Imperial Gazetteer. 



53 

lenders among them and the majority are 
in well-to-do circumstances. The Jains 
consisting of Gowdas and Taragans migrat- 
ed from Mysore for purposes of trade. 
The title Taragan is not prevalent in 
Mysore, but was adopted in Wynad by 
those Jains who settled here under " Tara- 
ku " (Royal mandate) of the Kottayam 
Raja. The Moplas came in from Tellicherry, 
Kurumbranad and Calicut after the Mysore 
invasion, and Rowthens have a colony in 
Kariyampathi (between Kaniambetta and 
Meenangadi) and are cultivators and trades- 
men. Their ancestors hailed from Pudu- 
nagaram in Palghat, where they are to 
be found in large numbers. The history 
of the above classes properly belongs to 
the countries from which their ancestors 
migrated and is therefore not given here. 

EDANADAN CHETTIS 

This class of Chettis, whose ancestors 
migrated from Coorg from a place known 
as Edanad have settled in Tirunelli and 
Puthadi amsams. Where Edanad is and 
whether there is a place known as Edanad, 
the present generation of Chettis have no 



53 A 

idea. They did not change their customs 
nor their law of inheritance the only change 
in them being in point of dress whereas 
they wore the ordinary Chettis' dress in 
their ancestral home, they now wear the 
Malayali Mundu (cloth) like the Malabar 
Nayars. There is no information as to when 
they migrated. 

Agriculturists they are by profession, and 
the fertile soil of Tirunelli responds to their 
labours. Their language they claim to be 
Canarese; but in their own houses they 
speak a hybrid between Canarese and Mala- 
yalam. They are generally illiterate and 
the few who profess to read and write do 
so in Malayalam and this is not surprising 
as Malayalam is the language of the coun- 
try. In point of religion they are divided 
into Saivites and Vaishnavites, the former 
bearing the ash marks on the forehead and 
the latter the lyengar mark (Vaishnava), 
both sects being curiously enough served by 
a Vaishnavite Vaidika (religious preceptor). 
This Vaidika is an lyengar Brahmin of 
Punnat (southern part of Mysore) and it 
is rather a mystery how such a Brahmin 




EDANADAN CHBTTIS. 



54 

happened to be the priest of these Chettis. 
He is the judge or rather arbitrator in 
questions of religious and social customs ; 
in cases of violation of any caste customs, 
it is he who decides whether the offender 
should be outcasted and what Prayaschitham 
(Penance) should be observed before he could 
be admitted to the caste privileges. These 
Chettis have no temples or religious institu- 
tions of their own; and recognise the local 
temples for purpose of worship irrespective 
of the particular deity who presides. 

Makkathayam (succession from father to 
son) is the law of inheritance observed by 
this community and their marriage customs 
deserve notice. Between the bridegroom's 
and bride's relations, the marriage is set- 
tled : and on the day fixed, the bride's party 
move to the bridegroom's house where after 
a bath they sit in a pandal erected for 
the purpose when the bridegroom's father 
(or in his absence his uncle) pays the 
bride's parents ten fanams (Rs. 2-8-0) and 
garlands, after being sanctified by a Brah- 
min, are exchanged between the bride 
and the bridegroom. It is rather curious 



54 A 

that the garlands should cost 16 fanams 
(Rs. 4-0-0) while the bride's price is only 
(Rs. 2-8-0) but yet that is the custom. The 
feasting continues till the third day when 
the marriage ceremony closes. 

On the husband's death the widow is en- 
titled to be maintained by his relatives but 
a convenient alternative exists by which if 
either party wishes she could leave the house 
on her being paid Rs. 5 and a new cloth, 
when she could go to her father's, forfeit- 
ing her right to her husband's property. 
She may also take another husband, but not 
in the manner she was first married. A 
second marriage is not a legal one and does 
not convey to her or her children any right 
to her husband's property and it is merely a 
Podamuri, as is customary in Malabar, the 
bride's price being reduced to 5 fanams 
(Re. 1-4-0) and the garlanding being dis- 
pensed with. 

Evidently these people have both the real 
Makkathayam marriage and the Marumak- 
'kafhayam Sambandham called Podamuri. The 
former they retain as a relic of their ancestral 
custom by which the wife and children sue- 





WYNADAN CHETTIS. 



55 

ceed to the father's property and the latter 
they adopted by association with Malayalis 
whereby the wife and children have no right 
to the father's property. 

These Chettis observe death pollution for 
5 to 11 days but beyond a feast during 
that period and the sprinkling of holy water 
(Punniaham) from the hands of a Brahmin 
there is no objection to others mixing with 
them, touching them or dining with them. 
They bury or cremate their dead according as 
is most convenient for the surviving relatives. 

The Chettis take meals prepared by Nayars 
and the milk and ghee presented by them 
are accepted by Brahmins. 

Thus a class of people from Coorg exist 
in Wynad cultivating the fertile soil of 
Tirunelli, following their ancestral customs 
and manners slightly changed by the customs 
of their adopted country with no relatives 
beyond the villages where they are now 
settled and where as agriculturists they 
live a happy and contented life. 
WYNADAN CHETTIS 

This is a peculiar class of Chettis, who 
are found in the four amsams of Kidanga- 



nad, Nenmini, Nulpuzha and Muppainad. 
They are agriculturists by profession, follow 
the Marum,aTclcathayam (succession in mother's 
line) law like the Nayars have access to the 
temples in Wynad unlike other Chettis, and 
the milk and ghee offered by them are ac- 
cepted by Brahmins and Nayars. Their 
language is Malayalam : they have the AcJiara 
Kalliyanam, a substitute for the Malayalam 
Sambandham x and they are, when compared 
to the Chettis of other denominations hailing 
from the east coast, a favoured class enjoy- 
ing the privileges of Nayars, excepting in 
the matter of shaving and washing for which 
no separate class was assigned to their com- 
munity and in consequence of which they do 
it among themselves. 

Their ancestors hailed from Dharapuram in 

Coimbatore and were Vellala Chettis, who 

for some reason, not clearly ascertainable, left 

their country, passed through Satyamangalam 

in Coimbatore, through Melpotta in Mysore, 

Ponkuli in Nulpuzha (Wyiiad) and encamped 

in Granapathivattam (Sultan's Battery) within 

a distance of six miles from Thirumangalath 

1 Sambandham Malabar form of marriage. 



56 

Kotta (Nenmini Amsam) wherein lived the 
Raja of Kottayam. As a wise ruler, he in- 
duced them to settle down in his country and 
offered them lands to cultivate. They were 
about 300 families, and while they had to 
make certain changes in their appearance 
removal of the back tuft of hair to the 
front, and change of dress from the Tamili- 
an coloured clothing to the Malayali white 
they were happy and contented with 
the privileges of Nayars conferred upon 
them. Between them and these Chettis 
there is no touch-pollution. 

There is however a slight difference in 
their marriage customs. The Achara Kalli- 
yanam, 1 referred to above, does not permit 
of the wife living with the husband at his 
house, and there is therefore a Mala Kalli- 
yanam, when the bride and the bridegroom 
garland (Mala)) each other, the garland 
being given by a Brahmin, and the wife 
gets the right of living with the husband. 
One who has performed only the less im- 
portant Kalliyanam may remarry in the 
more respectable form, with the conse- 

1 Kalliyanam Marriage. 



56 A 

quential privilege of the wife and children 
living in the husband's house. 

The Chettis are exclusively agriculturists 
cultivating wet lands, and also raising dry 
crops. The Raja appointed as heads of the 
community the senior members of the fol- 
lowing five families : 

1. Chiran Chetti in Nenmini. 

2. Thomat Chetti in Muppainad. 

3. Kollapalli Chetti in Munnanad. 

4. Chethalayath Chetti in Chenad desam. 

5. Peruvangote Chetti in Kidanganad 
desam. Their descendants are still recog- 
nised as heads of the community in all 
social functions. 

They are bold shikaris and their pastime 
is the tiger hunt. Their deity Mamnathan 
presides over their destinies, with other 
minor gods and goddesses, one of whom is 
known as Mudianpuli at the shrine on 
Edakal Mala. The majority are illiterate 
but they are now sending their children to 
school. They are law-abiding and peaceful 
citizens living on the produce of their 
lands, but are improvident and always in- 
debted to the clever Mopla money-lender 




MANDATAN CHETTIS. 



57 

of Sultan's Battery and are unfortunately 
addicted to drink. 

Under the wise administration of the 
Kottayam Raja they lived and flourished in 
this wilderness, forgetting their ancestral 
home, their mother-tongue, and with a system 
of inheritance different from what prevails 
among their caste men in Coimbatore. 
MANDATAN CHETTIS 

About forty families of Mandatan Chettis 
are to be found in Veliyambam and Pulpalli 
desams in Puthadi amsam. 

They are found nowhere else in Wyiiad 
and they appear to have migrated from 
Gudalur Division of the Nilgiri District 
where, it is said, about 500 families of 
this community exist. 

Between Mandatan Chettis and Wynadan 
Chettis, already mentioned, there is a similar- 
ity that both bear the kuduma in front and 
the males interdine : but the former follow 
Makkathayam and the latter Marumakkathayam. 

They have their own paddy and hill 
cultivation and while they do not go out 
as labourers, they manage to live on the 
proceeds of their own cultivation. 



58 

They have no separate shrine for their 
God who is called " Athiralan," and who is 
worshipped in every house, and any spe- 
cial offering they desire to make is made 
at Nambulakotta in Gudalur (Nilgiri Dis- 
trict) once a year. Marriage is permissible 
before or after puberty. Arrangements are 
made by the bridegroom's father or uncle 
and on the day fixed for the wedding, the 
father and, in his absence, the paternal 
uncle or elder brother proceeds to the bride's 
house with thali and ear ornaments, which 
are handed over to the father of the bride. 
She wears them and accompanies the party 
to the bridegroom's home. The ceremony 
lasts generally for five days and the gar- 
landing is done on the third day in a 
special pandal erected for the occasion, 
where the bridegroom ties the thali round 
the neck of the bride and they exchange 
garlands which, for a consideration of a 
rupee and eight annas, a Brahmin provides. 

Cremation is the rule among them except 
where children die, but in cases of death 
from cholera and small-pox, the dead are 
buried and not cremated. Fifteen days' 




KURICHIYANS. 



59 

pollution is observed after death. 

The husband may divorce the wife and 
the latter may marry again, but the children 
live with the father. On the husbands' 
death, his brother may marry the widow ; 
in fact it is the brother's right to marry 
her to the exclusion of a stranger. 

The origin of these Chettis cannot be ascer- 
tained. They have adopted the kuduma in front 
which is a Malabar custom : but everything 
else indicates their origin as from outside 
Malabar. Their headquarters, as they repre- 
sent, is in the Gudalur Division of the Nilgiri 
District, but their original home is unknown. 
KURICHIYANS 

The name Kurichiyan was given by the 
Kottayam Raja to this class of people as 
they were adepts in archery. The expres- 
sion is " Kuri-vechavan," (he who took 
aim). Another derivation is suggested in 
the Gazetteer from Kurichchi hill country. 
They belonged to a class of Nayars known 
as " Theke Kari Nayar " meaning Karinayar 
of south, indicating Venad or Travancore. 
Whether they exist still in Travancore, 
there is no information. 



60 

The traditionary account of the Kurichiyans' 
advent into this country is that the Kottayam 
Raja brought them for fighting the Vedar 
rulers Arippen and Vedan. Their caste- 
men would not take them back and they 
settled in Wynad and in the hilly parts 
of Kottayam. The number of families so 
settled is said to be 148. 

Their houses are called " Mittam," and 
while recognising the gods of the Nayars 
of this country, their own special deity is 
" Malakari " an aspect of Siva as a hunter, 
and in every mittam a place is allotted for 
smaller local deities also. Offering to the 
deities is given after the harvest in either 
of the two methods "Thera" or "Koll". 
For the Thera, the platform or shrine where 
the puja (worship) is to be performed is 
purified by holy water from a Brahmin's 
hands, and a Kurichiyan dressed up for 
the occasion, with a white head-dress, acts as 
an oracle. The KumbTiam-Vettal (cutting 
the vessel) then takes place, the Muppen 
headman cutting a bamboo piece full of 
toddy. Then all similar bamboo pieces in 
which toddy will have been brought are 



61 

emptied and the contents consumed. The 
offering known as " Koll " is not so interest- 
ing; beaten rice, plantains and jaggery 
are placed on a plantain leaf at the shrine 
and the Muppen, after prayers, distributes 
them. 

The Kurichiyans follow Marumakkathayam. 
They observe Thalikettu Kalliyanam before 
puberty : all the girls of a Mittam, (group 
of houses), are brought together, the god 
Malakari appears in the person of a Kuri- 
chiyan and he puts a tliali a golden one 
about Rs. 2 worth on each girl. Festivities 
follow, and the next day, the girls go to 
the nearest shrine and pray, receiving holy 
water from there. Marriage is permissi- 
ble before or after puberty, but only after 
Thalikettu Kalliyanam. 

The head of the family is called Pittan 
and he arranges the marriage. On the day 
fixed, the party moves to the bride's, with 
six copper rings, a gold thali for the bride, 
two white cloths, a coloured cloth and 
betel and nut. The girl appears, the cloths 
and rings are then worn by her as also 
the thali. After meals, the bridegroom's 



62 

uncle pays Rs. 2 to the bride's uncle for 
Malakari's favour. The girl is taken to 
the bridegroom's house and received with 
lighted lamp and rice placed on a plantain 
leaf. The bride and seven of her caste- 
women walk round the light seven times, 
and they begin praising the girl's beauty, 
meals are after which served and the 
guests disperse. 

Thirty days' pollution is observed during 
puberty and the girl has to bathe very 
early in the morning every day before the 
men come out of the houses. On the thirtieth 
day, her female friends rub oil on the girl 
and give her a bath after which alone can 
she see a man. The meals on that day 
are peculiar consisting of " chakkara chore " 
(jaggery rice), the wT>men first taking their 
meals and then the men. 

The Kurichiyans bury their dead ; an arrow 
is buried with the body if a male, and a 
scythe if a female. Seven days' pollution 
is observed and rice is offered to the soul 
of the departed. The funeral ceremony on 
a grand scale is observed at any time 
convenient in the year. They have no 



63 

priests : the elders act for the occasion. The 
deceased ancestors are remembered and once 
a year, toddy, meat, etc., are placed in a 
room for their use and subsequently enjoyed 
by the Kurichiyans. 

A husband may divorce his wife any 
time he likes : but the wife has to bring 
her case before the elders, if she wants to 
leave him, and they decide the question. 

The Kurichiyans are cultivators raising 
paddy crops on wet lands and raggi on 
hills. They are also hunters, and in the 
name of Malakari devote three days 10th, 
11 th and 12th Thulam (October) for hunting. 
They occupy the highest status among the 
Wynad tribes in point of caste, they do not 
take meals of any caste but of the Brahmins 
and the Nayars of Wynad : their houses are 
polluted if any other caste man should enter the 
same : and the slightest suspicion is enough 
to put a man or woman out of the caste. 
These outcastes have, during recent years, 
been taken to the Christian fold. 

The Kurichiyans are religious, truthful 
and simple. There were well-to-do men 
among them before, but they are now in 



64 

the hands of the clever Moplas who advance 
them small sums of money until their paddy 
crops find their way to the Mopla's shop 
and until in the course of two or three 
years, they also part with their lands to 
satisfy their creditors. 

It is sad to think of the Kurichiyan's 
fate. Brought into the country as soldiers, 
settled here as agriculturists, this race, which 
a century back had the temerity to defy 
the British power, has sunk so low that the 
Kurichiyans find themselves compelled to earn 
their living as labourers at the beck and call of 
every one, and unambitious, illiterate and 
uneducated, they will be dragged lower and 
lower down, unless something providential 
happens to help them out of their slough of 
despond. 

MULLAKTJRUMBERS 

Mullakurumbers are bowmen and hunters 
and, with the Kurichiyans, formed the army 
of the " Pychy rebel " in his rebellion against 
the British Power in the beginning of the 
nineteenth Century. The rebel Kerala Varma 
Raja was killed in 1805 and seven years 
afterwards the Kurumbers started another 




MULLAKURUMBERS. 



65 

rebellion which, of course, was instantly 
suppressed. Their reputation as hunters is 
still maintained and they fully deserve the 
compliment given to them by the author 
of the Malabar Manual in the following 
terms : " The fact that the Kurumbers pre- 
ferred a roving life in the jungles to a 
sedentary one in subjection on the plains, 
proves them to have been a superior race 
and indeed to the present day they very 
markedly retain this characteristic." 

According to the chief of this community, 
their origin was in Puthadi amsam in 
which the shrine dedicated to their God 
Kirathan is situated, and they claim to have 
been in the spirit world the Bhuthams 
(Demons), who attended God Siva in his 
manifestation as Kirathan (hunter) during 
his hunting expeditions. They are happy 
in this idea of supernatural origin and have 
full faith in it, and so mote it be. 

The God Kirathan is called by them 
Puthadi Daivam (Puthadi, lit., Blmtliam-aM, 
Demon dance) and while he is their presid- 
ing deity, smaller deities known as " Pakam 
Daivam/' "Pullikarinkali," her daughter "Kali," 

5 



66 

and " Blankuravam " are also worshipped. A 
place is set apart in their houses for daily 
worship. The Kurumbers are very religi- 
ous and in their houses they keep a very 
small bamboo box called " Pezha " into which 
every member of the house places from 2 
to 8 annas for the deity once a year, 
generally after the harvest. 

They are to be found in Puthadi, 
Purakadi, Muttil, Kidaiiganad, Nenmini, 
Nulpuzha and Kottapadi amsams. 

Their chief is styled " Talachil Muppen " 
and he is the highest authority having juris- 
diction over all the tJiaras. A thara is a 
group of about fifty kitties (houses) 
located in a village under the control 
of a headman known as " Muppen " with 
a subordinate called " Nalappadi Muppen ". 
Offences against caste and other dis- 
putes are reported by the subordinate 
Muppen to the headman of the thara who 
in the presence of an assembly composed of 
one member from every house and in the 
presence of the deity who is represented by 
an inspired Kurumben tries the case and 
in case of conviction, imposes a fine vary- 



67 

ing from one to sixteen fanams (fanam=4 
annas) on the offender, a portion of the 
fine being set apart for the deity, and 
the balance spent in buying cocoanuts 
which are at once enjoyed by those present. 
The offender has the right of appeal to 
the Talachil Muppen whose decision is 
final. Disobedience results in the offender 
being boycotted by the whole community. 

Their language is Malayalam. A good 
number of them can read and write. Their 
kudiima (hair -tuft) is in front like that of the 
Malabar people and they follow Makkatha- 
;/am (succession from father to son). Their 
marriage ceremony which is an elaborate 
affair deserves notice. 

Before attaining puberty, no girl is 
given in marriage. This period is observ- 
ed for seven days during which the 
girl is compelled either to sit on a plank 
or when walking to wear leaves or some 
such substance on her feet to prevent 
her touching the ground. After her bath 
on the seventh day which is of course a 
festive occasion she is confined to a sepa- 
rate room without being allowed to enter 



68 

the kitchen or the deity's room. This period 
of segregation lasts until her future husband 
enters the room and takes her out. 

His difficulties are great. He sends his 
relations to the intended bride's house with 
betel and nut to ask for her hand : and 
they are put off more than once before 
her parents make up their mind. If the 
proposal is accepted, the parents in the 
presence of the neighbours declare their 
consent to the match, and as a sign of 
betrothal the bridegroom and the bride wear 
two peacock feathers in their ears ; 
these being removed only on the wedding 
day. On this day the bridegroom with his 
party arrives and is received by the bride's 
uncle with a burning lamp before them 
and offering betelnut : the bridegroom with 
the best- man and the women enter the 
girl's apartment when the former hands 
over Rs. 5-8-0 as kanom (bride-price) to her 
uncle and the women bring her out. She 
is given a new pair of cloth and 
seated on the mat by the side of the bride- 
groom. The entertainments commence, drink- 
ing and dancing and then the meal, after 



69 

which the bride goes with the bridegroom. 
In the evening, those assembled have their 
dinner at the bridegroom's and the night is 
spent in carousal. The next day the guests 
depart after meals and that night the 
marriage is consummated. Seven days hence, 
the married couple start on a visit to the 
wife's with one hundred dosas (rice cakes) 
and are met by her relations half way, 
who take charge of the refreshments. Seven 
days' stay and they return, when ninety-seven 
new dosas are sent with them, and ever 
after (D. V.) they live happily. 

If it so happens that the parents refuse 
consent to the match the man has the 
option to take her away by force and marry 
her after a fight, an interesting survival 
of an interesting past. 

A wife wishing to dissolve marriage may 
do so by paying back Rs. 5-8-0. To this 
however the husband is not entitled if 
he divorces the wife. The first confinement 
takes place at the mother's and subsequent 
ones at the husband's house. The wife may 
either stay at the husband's house or leave 
it on his death and if she prefers to leave, 



70 

she is given rice and cloth and the sons 
are given bows and arrows. A second 
marriage is permissible but not respect- 
able. 

The Kurumbers observe Vishu (Malabar 
new year's day) in April, Ucharal in Maka- 
ram (February), Onam in Chingam (September) 
and Sankaranthy (September). On the first 
two occasions, they hunt wild-boar for 
three days and on the last two, they catch 
birds by bird-lime. 

They have paddy cultivation 011 wet lands 
and raise hill crops on the slopes of hills. 
They eke out a small income by husking 
paddy which they obtain from neighbour- 
ing land-owners and the womenkind convert 
the paddy into rice. They do not generally 
go out as labourers. Sundays, Tuesdays and 
Fridays are generally spent in hunting and 
no work is done then. 

They have a gift of prophecy, only some 
being initiated in the art known as " Koti- 
veykal " literally, " planting betel vine ". 
The professor when consulted about any 
future event husks a small quantity of 
rice by hand, places it inside a scooped- 




URALI OR VETTU KURUMBERS. 



71 

shell of a dried kuwalam fruit (Aegle 
Marmelos) and asks one of his men to 
"plant the betel vine". The man under- 
stands the meaning, takes out the rice and 
spreads it on a plank. The professor in- 
vokes the Puthadi deity, makes a calculation 
and gives his reply which is generally 
found correct. 

The Kurumbers cremate their dead ; a 
bow and arrow, a knife and a betel pouch 
being kept with a man's body and a scythe 
with a woman's. Pollution is observed 
for two days when the nearest relation 
performs the funeral ceremony and offers 
a ball of rice to the soul of the departed. 
Mulla Kurumbers are truthful by nature and 
uninterfering in their habits. Soldiers in 
the past, hunters and cultivators in the 
present day, they enjoy the good things of 
the world in the limited sphere in which 
they have been placed under the all-pervad- 
ing influence of Kiratha Murthi. 
URALI KURUMBERS 

These are also known as " Bet or Vettu 
Kurumbers " (vettu, to cut) from their profes- 
sion of felling trees. 



72 

They are found almost all over Wynad 
and while they speak Malayalam and Canarese, 
both in a corrupt form, they speak among 
themselves a peculiar dialect not understand- 
able by any stranger. 

These men are artisans and are handy 
at all kinds of work. They make ploughs 
and knives as any black-smith does, earth- 
en pots that last longer than those made 
by professional potters, cut and size tim- 
ber just as any carpenter, make umbrellas 
of screwpine leaves, are skilled in basket 
work and gather honey from the tallest 
tree. As agricultural labourers, they are 
useful and their services are always welcome 
in tea estates. Many good qualities they 
have, but they are not a thriving class 
and are improvident. 

Their houses are called padis which are 
so low that one has to crawl into them 
but the inside is kept .clean. They 
have a partiality for raggi and millet 
but as a variety eat rice also. They can 
also subsist on edible roots for any 
length of time, and such roots being plenti- 
ful in Wynad, they do not starve. 



73 

The bridegroom's parents have to ask 
for the bride ; all being well, the marriage 
is celebrated, the expenses amounting only 
to Ks. 3 to 5. But if the bride's parents 
object to the match, the bridegroom goes 
out with his friends and takes her away 
by force. The bride's parents have then 
no alternative but to consent after levying 
a fine from the bridegroom which of course 
is paid but spent on drink. During con- 
finement, the woman is kept in a separate 
hut for seven days if the child is a boy 
and for five days if it is a girl. They 
follow MakJcathayam and are illiterate. 

The Urali Kurumbers never touch the 
carcass of dead cattle in fact do not even 
touch anything made of leather. If they 
touch even a shoe they commit an oft'ence 
against caste for which the elders invoke 
their God Masti to absolve the offender 
and the occasion is taken advantage of 
for drinking. 

They bury their dead and observe no 
death pollution ; but when funds permit? 
a pollution feast is held. Uralis are a 
class of artisans without whom the Wynad 



74 

people could not, in the days gone by, 
exist but in the present day they suffer 
from competition on the part of artisans 
coming up from the plains. They have 
therefore, to maintain themselves as labourers 
whereby they lose their aptitude for work 
as artisans. 

KUNDUVATIYANS 

This community consisting of about forty 
families is to be found only in Puthadi and 
Purakadi ainsams. It is a question whether 
they are above or below Mulla Kurumbers in 
social status : they claim a higher position : 
like them the Kunduvatiyans are bowmen 
and shikaris but are not as adept as they. 
They have their kuduma (hair- tuft) in front 
and they follow Marumakkathayam. 

Their deities are Puthadi Daivam, Elavilli 
and Puvilli, to whom offerings are made 
thrice a year in the shape of cocoanuts, 
plantains and jaggery. One from the commu- 
nity acts the priest and on the day preced- 
ing the offering, he fasts. 

Marriage is permissible before and after 
puberty. The bridegroom's relations arrange 
the day of wedding in consultation with 




I 



KUNDUVATIYANS. 



75 

the bride's. On the day appointed the 
bridegroom arrives with his party, and hands 
over to the senior female member of the 
bride's family a gold jewel worth not less 
than Rs. 5, bangles and rings and also 
two pieces of cloth for the bride which 
she wears, and then sits with the bride- 
groom on a mat. Festivities commence 
and the next day all those assembled, 
proceed to the bridegroom's where they are 
entertained by his people. The marriage is 
consummated the same night if the girl has 
attained puberty, if not y the girl is left 
with the husband "for a few minutes in a 
room and taken away, the marriage being 
consummated only after she attains puberty. 

Seven days' pollution is observed after 
puberty and if the purification could not be 
done then, pollution continues till the twenty- 
first day. A woman of Perumannathi caste 
brings a piece of cloth for her to wear and on 
wearing it (of course after bath) the 
girl's pollution ceases. 

The first confinement takes place at the 
father's house and there is no particular 
ceremony observed during the period of 



76 

pregnancy. The child is named and its 
ears bored on the thirty-first day. 

Divorce is easily effected, and the wife 
who is divorced may take another husband, 
but this is not considered respectable. Poly- 
gamy is not permitted. 

Kunduvatiyans cremate their dead except 
in the cases of children of three years 
or below. Both sons and nephews observe 
nine days' pollution and the eldest of the 
nephews perform the funeral rites and offer 
pinnam to the soul of the departed. 

On Vishu day (Malabar new year's day) 
meals are placed on nine or eleven leaves and 
left inside a room, intended for the deceased 
ancestors : a nazhika (24 minutes) after- 
wards, the doors are opened and the meals 
taken out and used by the members of the 
family. 

Kunduvatiyans are cultivators and do not 
generally serve as coolies. They have 
their own paddy cultivation from the pro- 
ceeds of which they maintain themselves. 

Caste disputes are decided by four Mup- 
pens who have power to fine the offender 
to a maximum of 120 fanams (fanam=4 As). 




KARIMPALANS. 



77 

The punishment can be awarded only by 
all the four Muppens together. Leaving 
a portion of the fine to their deity, the balance 
is divided among the Muppens, a system which 
is sure to increase the number of convic- 
tions. The origin of Kunduvatiyans, it has 
not been possible to trace, but from the 
fact that they observe Marumakkathayam, 
that they wear kuduma in front, that they 
observe ThaliJceMu Kalliyanam before pu- 
berty and that their language is Malayalam, 
there is every reason to believe that they 
migrated from Malabar. As likely ag not, 
they were Nayars and their appearance is 
not against this supposition. 
KARIMPALANS 

A small community of seven families 
and thirty-seven souls exist in Kalpetta, 
Muttil and Purakadi amsams. They are 
cultivators and hunters like the Kurichi- 
yans. 

They have no idea of what their origin was 
or where they came from. They say that 
about thirty years ago they were about 150 
strong. 

They dress like Kurichiyans, have the 



78 

kuduma (hair-tuft) in front, follow Maru- 
makkathayam and speak Malayalam. They 
worship a deity known as " Pamburi Karu- 
van," to whom offerings in the shape of 
plantains, cocoanuts and jaggery are made 
once a year after harvest. On special occa- 
sions, the ceremony of " Thera " is also 
performed to propitiate the deity, when the 
caste-men join in a grand feast. They have 
no separate priest, no barber, no washer- 
man, but manage all these among themselves. 

But these Karimpalans' services are uti- 
lised to propitiate the deity " Asurakalan," 
by Nayar families in their neighbourhood and 
offerings of cocoanuts and plantains are 
then made to the deity. They also act as 
velicliapads [oracles] in the shrines dedicat- 
ed to Karuvaii and Bhagavathi. 

They observe the Sambandham form of 
marriage as among Malayalis ; the man goes 
to the woman's house with cloths and betel, 
presents cloth to the woman, her mother and 
sisters and takes the wife away the next day to 
his house. The Sambandham is permissible 
only after puberty. In the seventh month of 
pregnancy the pulikuti ceremony, on the 



79 

twenty-eighth day after confinement, the 
ear-boring ceremony on the sixth month, the 
ehorunu (rice giving), all these are observed 
just as in Malabar. They are illiterate. 

When the Nayars of Vengapally, Chum- 
brat and Mambilichi houses start on a 
hunting expedition, Karimpalans have the 
right to precede them. Kurichiyans do not 
generally attend upon these Nayars. 

Offences against caste customs are heard 
and disposed of at a meeting of the senior 
members of their community and the offender 
is excommunicated, a feast following the 
disposal of the case, to give publicity to 
the excommunication. A woman misbehaving 
herself with a superior caste does not 
violate caste customs. 

They bury their dead except where the 
eldest member of a house dies and he or 
she is cremated. 

Hill tribes are gradually dwindling in 
number, they show no tendency to increase, 
and Karimpalans with their limited number 
of 37 have very little chance of continu- 
ing long as a community. More is the 
pity. 



80 

KADERS 

This community is to be found in Tonder 
Desam, Terriote and Mangalasseri of TTynad 
Taluk. They were Nayars who accom- 
panied the Kottayam Raja along with the 
Kurichiyars and assumed the name of 
Kaders (forest men), as they settled in 
forests. They worship Malakari, a mani- 
festation of Siva as hunter. 

Curiously enough their house is known 
as " Illam " which in Malabar is the name 
of a Nambudiri's house. 

They were the lords of the forest in 
ancient times, but now while a few of them 
cultivate wet lands, the majority of them 
live on hill cultivation and some even 
work as coolies. They are bow-men and 
are experts like Kurichiyars in archery. 

Besides their god Malakari, they worship 
another deity Kariyathan. 

They follow Ma/rumakkathayam and observe 
some of the customs of Nayars. Paniyars 
and Naykans have to stand at a distance and 
they (Kaders) bathe if they touch a Tiyyen 
but the Nayars have to bathe on touch- 
ing them. Between the Brahmins and the 




KADERS. 



81 

Kaden, there is pollution only at a distance 
of seven feet. 

They do not have the Thalikettu Kalli- 
yanam of Nayars. The elders of the 
family arrange the wedding and the bride- 
groom and his friends go to the bride's, 
where they are treated to a good meal: the 
bridegroom hands over two new cloths to 
the bride's mother and the girl is then taken 
home by him. She lives with the husband, 
and even after his death, she continues to 
live in his house for one year, after which 
she returns to her house when she is given 
cloth and the deceased husband's knife and 
other belongings. 

For puberty there is a five days' pollu- 
tion and a ceremony at the end in which 
women alone take part. After confinement 
there is ten days' pollution but the woman is 
not allowed to cook meals until the fortieth 
day. 

The rice-giving ceremony is in the sixth 
month as also the christening. 

Kaders bury their dead and nine days* 
pollution is observed. They are purified on 
the ninth day when a Munnuttan (another 



82 

caste) sprinkles oil on them. This individual 
becomes the oracle for the day and repre- 
sents the deceased. He states his wishes 
before the festivities commence. 

Annually a puja is performed in memory 
of the deceased, rice-cakes, meat and liquor 
being offered to the spirits of the deceased 
and consumed by the living. 

Caste disputes are heard and disposed of 
at a meeting of seven Karanavers (elders) of 
the following families : 

Mavaliyeii two members. 

Paloten one member. 

Kallanthara one. 

Pilacheriyanmar three. 

The Karaiiavaii senior member of a family 
is known as Piriyen. 

Kaders are generally illiterate, but a few 
of them can read and write Malayalam. 
PATHIYANS 

A small community of agriculturists of 
this name exists in the easternmost village 
(Nulpuzha) of Wynad, bordering on Mysore. 
Formerly natives of Punnat in Mysore, fol- 
lowing the Makkathayam law of succession 
(i.e., in the father's line), wearing moustaches, 




PATHIYANS. 



83 

and with back-tuft (kuduma), but now 
permanent settlers in Wynad following the 
Marumakkathayam law of succession (i.e., in 
the mother's line), with the moustaches re- 
moved, and with the tuft in front, the 
history of their evolution is interesting. 
From Punnat, their ancestors migrated du- 
ring a famine into Wynad, and being prevent- 
ed by the Kottayam Raja the then ruler 
from returning to their own country and 
being ordered to a'dopt the customs and 
manners of the Malayali inhabitants, they 
settled down as agriculturists with the result 
that their descendants now present an inter- 
esting admixture of Malayali customs with 
those of Mysore. In the law of succession, 
in dress, in kuduma, in the observance of 
pollution on births and deaths, and in 
Thalikettu Kalliyanam, they follow the Maru- 
makkathayam communities of Malabar and 
they have adopted Malayalam as their mother- 
tongue, having given up their ancestral 
language Canarese long long ago. 

The Thalikettu Kalliyanam as observed in 
Malabar is combined with the actual marri- 
age as celebrated by their ancestors. On 



84 

this occasion the bridegroom and the bride 
revert to the customs of their forefathers, 
and a Mysore Brahmin (Vasti Patter] 
officiates and hands the garlands with 
which they garland each other. Sixteen 
fanams (Es. 4) is the kanam (bride's price) 
paid by the bridegroom and at the 
wedding feast the friends contribute their 
mite towards a fund which becomes the 
property of the bride. This marriage does 
not, however, confer on the children the 
right of succession; but the wife lives with 
the husband during his lifetime. 

At the wedding while assuming his ances- 
tral costume of turban, cloth and coat, 
the bridegroom, though unable to restore 
the lost moustaches, puts the kuduma loose 
on the head so as to make it appear as a 
backtuft, and the bride, who as a settler in 
the country had changed her costume, resumes 
the ancient habit and wears glass bangles 
on both hands, replacing the silver bangle 
of Malabar which had till then adorned one 
of her wrists. 

Thus we have a small community of not 
over 100 families who combine the ancestral 




URIDAVANS. 



85 

but not forgotten customs of Punnat with 
those of their adopted country Wynad a 
community whose history and traditions are 
interesting and who as agriculturists live a 
contented life in this wilderness far removed 
from civilisation. The Pathiyans were probably 
Gowdas (Jains) originally, and this belief is 
strengthened by the fact that a Vasti Patter 
Jain Brahmin still officiates at their marri- 
ages and that their ancestral costume which 
they then adopt is similar to that worn by 
the Gowdas of Punnat. Their name is traced 
to the order of the Kottayam Raja in 
Malayalam " Pathikalayi Irippin " " (You) shall 
settle here " ; the word pathi has different 
meanings but here it means " to settle " as 
in the expression " Kutipathi " (householder). 

Seven days' pollution is observed after 
death. They cremate their dead and recog- 
nise and pray to a deity known as Mele- 
thalachil, a manifestation of Siva, under 
whose . protection they live as peaceable 
and law-abiding citizens. 

URIDAVANS 

The correct name is evidently " Umdavans " 
owners of villages. How this community 



86 

obtained this dignified name is not ascertain- 
able. They claim to be of Vedar caste, the 
same as that to which Arippen and Vedan, 
the Vedar rulers, belonged. They have no- 
thing warlike about them and their profes- 
sion cultivation is that of peace-loving 
citizens. They say however that they were 
hunters before, and it was only after the 
forests were declared " Reserved " by Govern- 
ment that they adopted the present profes- 
sion. 

Their ancestors migrated from Chittaldroog 
in Mysore and their first settlement was 
in Tirunelli. At present this community is 
to be found in Tirunelli, and in the neigh- 
bouring Puthadi amsam. 

They are Vaishnavites, have back hair-tuft 
(kuduma) and moustaches, speak Canarese, 
and follow Makkathayam. Their deities are 
Karinkali and Pakam Daivam (God of 
Pakam). 

They are agriculturists and reside in 
houses called Ure (village). Their houses are 
not in groups but scattered, half a dozen 
or more being in the same neighbourhood. 
These have a headman Ejman for each 



87 

desam (hamlet) who decides caste disputes 
among the community. The fine varies from 
two to sixteen fanams according to the 
position of the party concerned and the 
gravity of the offence. Cocoanuts are pur- 
chased at once and broken and offered 
to Karinkali and Pakam Daivam, the 
kernel being consumed by the people pre- 
sent. 

Three days' pollution is observed during 
puberty, and marriage is permissible before 
and after puberty. 

An elder member of the bridegroom's 
family goes with a friend to the intended 
bride's with betel and nut and asks for 
the consent of the party. The bride's father 
consults the relations and the Ejman (head- 
man), settles the question and fixes the 
wedding day. 

On the day appointed the wedding is 
celebrated in the presence of the Ejman and 
the caste men, the bridegroom brings ear 
ornaments, bangles, rings and cloth, and the 
ceremony lasts for five days. Their gurikal 
(priest) who comes from Punnat in Mysore and 
who is known also as " Udayar " garlands 



both the bridegroom and the bride on the 
sixth day. The ceremony is over and on the 
seventh day the priest is paid six fanams. 
The bridegroom's father pays sixty-five fanams 
to the bride's father and she is then taken 
to . the bridegroom's house, and on the day 
of arrival there is a feast. 

The third day after confinement the women 
in the neighbourhood are treated to a sump- 
tuous meal, and the child is named by 
its father. 

The Uridavaiis bury their dead, but 
when old men die they are cremated. Pollu- 
tion is observed for fifteen days and on 
the sixteenth day, the ashes are thrown into 
the river and the ceremony is observed on 
that day, or on the thirtieth or within the next 
three months. The priest giirikal gives holy 
water and receives his four annas. 

They follow Makkathayam and the wife 
lives in the husband's house; after his death 
she is at liberty to go to her own house 
and if she elects to do so, she is given a cloth 
and one rupee. She can marry again, but it is 
not respectable or proper. It is concubinage. 
The caste customs do not allow divorce. 



\ ' l 




THACHANAD MUPPENS. 



89 

The community of Uridavans does not exceed 
more than a hundred families. It is said that 
seven men with their wives ran away from 
their native place, Chittaldroog, when there 
was a battle in that country, and the pre- 
sent generation represents the descendants 
of those seven families. There is a 
tradition that they were called " Odakar " by 
the Saktan Raja of Kottayam, as they ran 
away from the fight (Odakar, they who ran). 
Whatever their real name may be whether 
Uridavan or Odakar or Vedar, they do not, 
so far as could be ascertained, belong to the 
caste to which the proud Vedar rulers 
belonged. 

THACHANAD MUPPANS 

Muppainad, the country of Muppans, prob- 
ably took its name from the Thachanad 
Muppans who settled in that amsam. Their 
advent into the country is interesting. Two 
deities, male and female, known as Kari- 
villi and Manhalapothi finding no devotees 
took human forms and induced three 
Muppans and their wives to leave their 
native place Nilambur in Ernad Taluk, 
and proceeding by Matiyaram mountain 



90 

they came into Wynad. On the way one 
Muppan and his wife died, so that there were 
only two couples left. They originally settled 
down in Muppainad in the localities known 
as Karangandam and Valathur and the exist- 
ing community represents the descendants of 
those two Muppans, they being no doubt 
supplemented by further immigration from 
Nilambur. 

They are known as Thachanad Muppans 
and the derivation is probably from Thacha- 
rakavil Nad, country of Nilambur Tirumul- 
pad, whose family name is Thacharakavil. 
These Muppans in smaller numbers still 
exist in Nilambur where they are known 
as kuden. 

Every padi, i.e., group of huts, has two 
chiefs, one for two-thirds of the population 
of the padis, and the other for the remaining 
one-third ; the senior being known as Muthali 
and the junior as Eleri. They should be pre- 
sent at every social function and should lead 
the deputation of Muppans on the occasion of 
the visits to their Jenmis. They govern the 
padi, punish offences within their jurisdiction, 
and there is none to dispute. The appoint- 



91 

ment is hereditary and the succession to the 
office is from father to son and failing the 
son, to the brother. 

The gods of the Muppans are Karivilli 
and Manhalapothi, who brought them from 
Nilambur to Wynad; and the Muppan and 
his wife who died on the Matiyaram hill on their 
way have been deified and are worshipped 
as family deities under the names of KuriJcka 
and Pramanichi. In every padi, the Muthali 
worships the male deity in his room and 
the Eleri the female deity in his room, 
and even now Muppans passing the Matiyaram 
hill place a stick there as a token of respect 
to them. 

The most interesting part in their lives 
as in the lives of all civilised nations is the 
marriage ceremony. All the members of a 
padi are considered to belong to the 
same clan and they cannot intermarry. 
One padi has to find a bride in another 
and the duty of selection falls on the 
Muthali and Eleri who proceed to the 
bride's house on the day fixed. The 
bride's party (Pennillakar) welcome them 
and the bride stands on a plank facing 



92 

east with half a rupee on her foot and 
one rupee on her head placed there by the 
Muthali of the bridegroom's party (Anillakar). 
These are taken by the bride's uncle and by 
the party who provide the wedding feast 
and then the usual payment of Rs. 10 kanam 
(bride's price), Rs. 10 for the wedding feast, 
and 4 fanams (one rupee) for the bride's 
Jenmi is made by the bridegroom's party. 
After praying to the family deity, she leaves 
with the bridegroom and his party to his 
pacli where she is left in the Muthali's room 
in the presence of his deity Kurika. The 
bridegroom joins her there and the next morn- 
ing they husband and wife after taking 
their meals in that room with two male 
and two female friends go to the hut pre- 
pared for them. 

The young Muppan leaves the paternal 
roof on marriage and at once builds a hut 
for himself and his mate an excellent 
system which civilised nations may well 
imitate. A group of such huts forms a 
padi and the number of huts in a group 
would indicate the number of married men 
there. The husband with the assistance of three 



93 

friends could construct the hut in a day 
or two with split bamboo roof, with bamboo 
wall and with a thatch of long grass that 
serves to protect them from sun and rain. 
There are 18 padis, each padi consisting 
of 30 to 40 souls, so that in Muppainad 
and in the neighbouring Kottapadi amsam 
the Muppans number a little over seven 
hundred. The padis are not fixtures, but 
are moved from place to place, following 
the Muppans to the neighbourhood of the 
land prepared for cultivation. 

When a girl attains puberty, the male mem- 
bers do not attend the ceremony. On the 
seventh day, the women of the neighbouring 
huts take her to the bank of the river and 
throw an iron-tipped arrow over her 
head. She then bathes and returns in proces- 
sion to the husband's hut, where the women 
are treated to a sumptuous meal, which, of 
course, the husband has to provide. 

During the wife's pregnancy, the husband 
grows his beard which is removed only 
after confinement. This shaving is also a 
ceremonial act. A lighted lamp is placed 
in front, as also one nazhi (measure) 



94 

of rice, one cocoanut, betel and nut. The 
husband pays one rupee, a piece of cloth, 
10 seers of paddy and one meal to the 
woman who attended on his wife during con- 
finement. The wife is under pollution for 
ten days after which the rooms are puri- 
fied with cowdung and she bathes. 

The rice-giving and the ear-boring 
ceremonies are generally performed once a 
year during their annual festival known as 
" Pati Attu " when all the children are 
brought before the gods. This occasion is 
also taken advantage of by the father to 
name the child. 

On the death of the wife, the husband 
performs the funeral ceremonies and is 
bound to maintain the children, but if both 
parents die, the father's relations take care 
of the children and in their absence, the 
mother's relations. On the death of the 
husband, the wife at once leaves for her 
house and after some time returns to the 
husband's padi. On her leaving after the 
husband's death, his relations give her one 
pothi (50 seers) of paddy, an earthen pot, a 
scythe, a spade, a cloth and a bottle of oil. 




KANALADIS. 



95 

These people do not follow any definite 
law of succession, but it is understood that 
they are governed by Marumaklcathayam. 

They speak Malayalam and are illiterate. 
They live on slopes of hills cultivating 
small extents of jungle cleared annually. 
They also work in paddy fields and in tea 
estates but are generally idle and deceitful, 
whiling away their time in loafing about, 
living on edible roots which are abundant 
in the country. They are dwindling in 
numbers, are a poor and miserable race 
with no chance of rising, and with the area 
of hill cultivation narrowing year by year 
by the clearing of jungles for tea and other 
cultivation, their means of livelihood are 
becoming more and more scanty. The 
Government have however assigned 326 
acres of land for hill cultivation, on a 
low rate of assessment ; but their idle 
and drinking habits are not likely to lift 
them up from what they are a jungle tribe. 
KANALADIS 

Kanalattam (kanal burning coal, attain 
dance) is a religious function among the 
Hindus. In the plains it is performed by 



96 

a caste named Malayans and in the 
Wynad by Kanaladis. Six families four in 
Nulpuzha and two in Puthadi amsam 
represent the total population of this class in 
Wynad and they earn their living by acting 
as "oracles," " fire- walkers " and "devil 
dancers " during Them festivals at shrines. 

They are few in number ; the men have 
to indent upon Mulla Kurumbers, Pathiyaii 
and Chetty castes for wives, and when these 
classes wish to get rid of a woman, she is 
welcomed by the Kanaladi, who ties a thali 
round her neck, presents her with cloths and 
silver bangles and makes her his wife. 

They observe eleven days' pollution after 
death and holy water from a Brahmin's hands 
purifies them. Cremation is the rule. 

Their language is Malayalam : and they 
have no idea of the law of succession. To 
hazard a guess, Kanaladis are the descend- 
ants of Malayans from the plains, who set- 
tled in Wynad long long ago and took the 
name of Kanaladis from their inspired feats 
on burning coals. In spite of this inspira- 
tion, the extinction of the community is only 
a question of time. 




1 ( 



ADIYANS. 



97 

ADIYANS 

The ancestors of this tribe migrated from 
Coorg. But the only indication of this 
fact is in the name of their deity Kuttath 
Karinkdli the first word being supposed to 
be a corrupt form of a word " Kotaku " 
Coorg. The headman of Adiyans says his 
tribesmen are still to be found in that pro- 
vince. They are field-labourers and have 
also hill-cultivation. 

They worship three deities Karinkali 
above mentioned, Malakari and Kuliyen. 
After harvest is the favourable season for 
the annual offering which is known as Thera. 
At night on the day fixed, one seer of rice, 
one cocoanut, two plantains and a little 
beaten rice are placed before a lighted 
lamp by the Jcarmi (priest), and the 
oracle known as Kanaladi appears with 
a white cloth on his head and a sash 
of white and red. He issues his commands 
and the whole night is spent in drum 
beating and playing on the reed flute. The 
next day the Them festival closes. 

Marriage is permissible only after puberty. 
The father and the uncle of the bride- 

7 



98 

groom go to the intended bride's and fix 
a day. On that day the bridegroom takes 
a coloured cloth, a necklace of beads, ban- 
gles, rings and Rs. 5-8-0. The first four are 
given to the bride's mother. Us. 5-8-0 to 
the bride's uncle, annas 8 is intended for 
the bride's Jenmi, and the balance is equal- 
ly divided between the father and the uncle. 
The bride wears the cloth and the jewels 
and sits with the bridegroom on a mat and 
an Adiyan woman throws some rice on the 
heads of the happy pair. The bridegroom 
dines and sleeps at the bride's house and 
the next morning she goes with him. 

During puberty four days are observed 
as pollution and on the fifth day, the 
neighbours are all invited to a sumptuous 
meal. 

The Adiyans bury their dead only very 
old people " Muravanmar " being cremated. 
If they can afford to indulge in a feast, 
the funeral ceremony is celebrated on the 
fifth day or it may be postponed till 
the fifteenth day after death. The valiya 
pula grand-pollution is observed once a year 
in memory of all the deceased ancestors. 



99 

On the mother's death grown up children 
stay with the father and little ones are 
taken away by the mother's relations. 

Widow marriage is permissible on condition 
that the bride's price paid originally is re- 
paid to the deceased husband's relations. 
An Adiyan may have two wives at a time 
but not more. 

As among Paniyars, these Adiyans are 
given paddy by their Jenmis during Vishu 
and Onam festivals and their women are 
given new cloths once a year. 

The headman of Adiyans is known as 
Muppan and the next in rank is Muthali. 
These titles are conferred by the Jenmi 
(landlord). Their language is said to be 
Malayalam but it is a hybrid between Cana- 
rese and Malayalam, more akin to Canarese. 

They are truthful and trustworthy and do 
not run away from their employers like 
the Paniyars. They are to be found only 
in the amsams of Vemom, Tirunelli, Kup- 
pathode and Puthadi and as agricultural 
labourers they are very useful. 

The law of succession is not very clear. 
They say that both the sons and nephews 






100 

share in the property. They have no definite 
idea themselves but the impression is that 
they follow Maruniakkathayam. 
PANIYARS 

This dark-skinned and curly-haired tribe 
of a Negroid type is found in all the 
amsams of Wynad. As agricultural coo- 
lies they are a necessity in a country 
where it is difficult to secure labourers for 
work in the paddy fields. The tradition 
about their origin is interesting. 

Ippimala, a hill which no one in Wynad 
could localise and which is said to be some- 
where near the Tamaracherry ghats was the 
home of the Paniyars. They were savage 
tribes living in caves and thick forests, 
coming out only at nights and feeding on 
paddy and other crops. The Grounden 
landowners finding their crops always 
destroyed by these black beasts managed 
to secure a number of them by means of 
nets known in Wynad as Thandati and in 
six months taught them the language and 
to go on errands. These domesticated 
Paniyars induced their friends of the forest 
to join them, and gradually they spread 




PANIYARS. 



101 

from place to place luitil we find them in 
parts of Coorg and Mysore, and in Wynad 
and in the hilly tracts of the neighbouring 
taluks in the plains. 

The only reference to the Ippimala tradi- 
tion now is the word "Ippi" to which 
the Paniyan gives utterance when he is 
frightened say when his master thrashes 
him. 

Their god is Kuli and goddess Kali, to 
whom and to their deceased ancestors, they 
make offerings on Ucharal day (after harvest) 
when all the Paniyars of a padi meet to 
hear the words of the oracle (komaram). 
This is a festive occasion and in addition 
to light refreshments, arrack is freely 
consumed, which no doubt increases their 
religious fervour. 

The Paniyars without distinction of sex 
grow their hair and when too long cut it. 
The Paniyan shaves off his beard on festive 
occasions, his wife the Panichi acting the 
barber and he shaves off the long curls 
falling on the wife's forehead. Paniyars 
follow Marumakkathayam. 

Marriage is allowable before puberty also. 



102 

The bridegroom's father or an elderly re- 
lation with a friend goes to the intended 
bride's and returns without mentioning 
the subject. He goes a second time and 
broaches the object of the visit. The marri- 
age is settled and four annas (one fanam) 
is paid. On the day of the marriage, 
the bridegroom and his party arrive at the 
bride's and after they are welcomed, the 
bridegroom and the bride stand on two bags 
of paddy. The father or the uncle of the 
bridegroom pays Rs. 4 as kanam (bride's 
price) to the bride's father or uncle and the 
bridegroom presents her with bangles and 
necklaces of beads. They step down and 
her bag which is smaller, is then 
tossed to the bridegroom, who tosses it back. 
This goes on for a few minutes and it is 
considered inauspicious to let it fall. Of 
course, the persons standing by, assist. 

When a Paniyan decides on marrying, his 
master gives him 10 Icolakams (25 seers) 
of paddy, 5 yards of cloth and 12 annas of 
which 4 annas is paid on the settlement 
of the marriage the balance 8 annas 
called "Kappala Panam" being sent through 



103 

the Mwppan (headman) of the bride's party 
to her master. 

Paniyars bury their dead and the funeral 
ceremony falls on the seventh or the twelfth 
day but if circumstances do not admit of 
its being celebrated then, it is postponed for 
six months during which they are under a 
state of pollution. Their priest is known 
as " Attali " who sings his prayers during 
a whole night and then purifies the inmates 
and the hut. Besides this ceremony a 
general pollution day is observed once a 
year called " Kakkapula " (lit., crow pollu- 
tion) in memory of all the deceased ances- 
tors. 

Seven clays' pollution is observed after 
confinement. 

There are two stanams (titles) Kuttan 
and Muppan conferred by the Jenmi. They 
settle disputes and disobedience of their 
orders results in the offender being fined. 
In cases of adultery among the Paniyars, 
a fine of sixteen fanams (Us. 4) being the 
bride's price and a sum equal to the wedding 
expenses is imposed by a council of their 
headmen. 



104 

These Jenmis contribute on festive occa- 
sions towards the expenses and on VisJm 
day (Malay alam new year) they give a 
certain quantity of paddy to their Paniyars 
and in Karkitakam (June July) present the 
women with cloths. A Paniyan receiving 
paddy on Vishu day is not expected to 
leave his master for the year. 

The Paniyars are a necessity to Wynad 
cultivation; they alone are able to control 
the wild cattle of this country and in the soft 
and clayey soil, which sinks to the touch, they 
alone can handle the plough. Their habits 
are migratory and unless the employer is 
kind, they suddenly give him the slip and 
are not easily caught. In moral turpitude 
they stand high. They are professional 
burglars, waylay and rob travellers and do 
not hesitate to commit the gravest crimes 
and yet they are excellent-field labourers. 

They are fond of music, sing during 
work in the fields, spend whole nights 
singing and dancing to the accompaniment 
of a peculiarly shaped drum and a reed-flute. 

With civilisation the Paniyan approaches 
the towns, drinks his arrack neat, puts a 





iq I 



? 






PULAYANS. 



105 

decent covering on his person and under- 
stands that the country belongs to the 
Sircar. The language of the town Paniyan 
is intelligible though with some difficulty, 
the jungle-paniyan beats one wholly with 
a peculiar rush of sounds. It is a corrupt 
form of Malayalam, mixed however with 
certain words of unknown origin. 

PULAYANS 

The Pulayans of "Wynad are to be found 
in the following desams of Wynad: 

Vennayote Desam . . . (Kottathara Amsam) 
Anoth ... (Vayitri ) 

Edachana ... (Edavaka ) 

Tharavana ... (Porunnanur ) 
Kalluvettumthazha . . . ( An jukunnu , , ) 
and they number about two hundred. 

It has been found impossible to trace 
their origin; they say that they were the 
original inhabitants of Wynad; but their 
law of succession Marumakkathayam indi- 
cates a possibility that a colony of Pulayans 
of Malabar proper migrated into Wynad 
and settled there. They do not however 
claim kinship with the Malabar Pulayans 
and form a distinct sect. 



106 

The Pulayans of each desam elect a 
headman from among them. This headman 
is known as " Maruthan " and need not 
necessarily be the oldest member of their 
community. He is elected by the communi- 
ty for his capacity to govern. His func- 
tions are many and varied. He selects the 
bride for a Pulayan who proposes to enter 
into wedlock : he obtains the consent of the 
parents and arranges the preliminaries; pays 
a sum of not less than Rs. 30 (of course 
to be found by the bridegroom's parents) 
to the father, mother and uncle of the 
bride; and after this payment goes to 
the bride's house in procession, without the 
bridegroom. They bring the girl to the 
bridegroom's house and a week hence, the 
wife's relatives are entertained in the hus- 
band's house and the husband's relatives at 
the wife's. A peculiarity in the prelimi- 
naries to the wedding is that when the 
Maruthan proceeds to bring the bride, the 
bridegroom shall not accompany him, and 
when he returns with the bride she alone 
shall accompany him back and not the 
relations. 



107 

Puberty. For seven days the girl is under 
pollution and on the eighth day a few 
friends are invited to a feast. 

Child birth. For forty days the mother is 
under pollution and the Maruthan sprinkles 
punnidham on the forty -first day and the 
pollution ceases. The pttwriaham is com- 
posed of oil, turmeric powder, flowers and 
water. During pollution the mother occupies 
a separate hut, into which no one may enter 
except the woman who takes meals to her and 
this woman also has to be purified on the 
forty-first day. 

Pulayans bury their dead and do not 
cremate. On the twelfth day the pollution 
ceases by the Maruthan sprinkling punnidham 
and a feast follows. 

Rice giving and naming are done on the 
forty-first day. 

Pulay an's deity is known as " Patha " 
to whom offerings are made in the shape 
of cocoanuts, plantains and rice once a 
year ; besides this deity they worship 
another specially powerful deity "Bhadra- 
kali " whose very modest shrine is situ- 
ated in Anjukunnu amsam. The Velwhapad 



108 

(oracle) is a Pulayan, who is also desig- 
nated " Maruthan ". This Bhadrakali is 
very useful as being able to accomplish any 
object for which any one makes an offering. 
This deity is of a malignant character and 
on proper offerings made causes the death 
of an enemy from dysentery, and the offer- 
ings referred to are arrack, fowls and 
money of course. 

Pulayans are field labourers, a few 
having their own paddy cultivation. They 
are carrion-eaters and are considered 
to be lower than Paniyars who are 
polluted by their touch. They are generally 
employed by Moplas as coolies and this 
is evidently due to their polluting at a 
great distance the Nayar who could not 
therefore conveniently employ them in his 
neighbourhood. 

JAIN KURUMBEES AND KATTU NAYKANS 

These two classes of hill tribes are 
practically identical with some slight differ- 
ences. The former does not eat monkey's 
flesh, which the latter does thereby lower- 
ing themselves in status. The former 
gathers honey, the latter does not ; the 




JAIN OR THEN KURUMBERS. 



109 

former does not take meals prepared by 
the latter, whereas the converse is per- 
missible. Beyond these differences the two 
tribes are the same in customs, manners 
and language. 

They speak Canarese, and their ancestors 
migrated from the Mysore forests where this 
tribe exists in large numbers under the 
names of Jain Kurubas and Kad Rumbas. 
Jain is a corrupt form of Jenu honey 
the same as " Then " in Malabar. Their 
women wear coloured as well as white 
cloths but more in the style of Mysore 
than Malabar. They live in pad-is (group 
of huts) on the slopes of hills under the su- 
pervision of Muthali, the eldest man of each 
padi. They worship Masti and live on raggi 
raised in the jungle clearings and on 
the edible yams and roots found in plenty 
on the hills. The Jain Kurumbers would 
not generally be seen out of the forests, 
but they are now gradually approaching 
inhabited parts of the country in search 
of work in paddy fields. In the Reserve 
Forests, both these tribes are employed as 
elephant mahouts. 




110 

Caste offences are tried and disposed of 
at a meeting of three or four Muthalis and 
the fine which varies from four annas to 
five seers of paddy is appropriated by the 
judges. Marriage ceremony is not so elaborate 
as among certain other tribes. 

The bridegroom's father or uncle goes 
to the intended bride's with a garland of 
beads, which, if the girl's father consents 
to the match, is handed over to him. On 
the wedding day the Anittakar (bride- 
groom's party) proceed to the Pennittakars 
(bride's party) house with cloth, brass ban- 
gles, six brass rings, brass ear ornaments 
and 8 annas. Both parties together start 
a dance Icolkali round the girl. The cloth 
and the jewels above named are given to her 
and she wears them. The whole party then 
pray to god Masti, and the bridegroom 
and the bride ask for the blessing of the 
Muthalis also. The bridegroom takes the 
hand of the girl and another dance and 
the meals follow. The ceremony closes at 
the Pennillakar's house. The party returns 
with the bride to Anillakar's, then a dance, 
betel-nut and meals and the marriage closes 




KATTU NAYKANS. 



Ill 

there also. Makkathayam is their law of 
succession. 

A girl attaining puberty is confined to a 
room for seven days and 110 man sees her. 
Green turmeric is rubbed on her person 
and she is privately taken out by women 
to the river and after bath is admitted 
into the hut. Marriage is not permissible 
before puberty. During pregnancy, her re- 
lations give a brass bangle to her and there 
is no other ceremony. After confinement, 
the woman is kept apart for three weeks. 
The eldest son is always called after the 
grandfather and the eldest daughter after 
the grandmother. 

These tribes cremate their dead except 
in case of children, who are buried. Two 
weeks' pollution is observed generally, but 
none for children. Four balls of rice are 
offered to the soul of the deceased and also 
water in a bamboo cup. 

Their deity Masti has no shrine. He 
always lodges in an earthen pot and is re- 
presented by arrow root tubers, kept in it. 
There is a Masti pot in every padi and 
the (pena) spirit of the deceased is always 



112 

sent to keep company with liim in the 
shape of arrow root tubers. The old adage 
" gone to the pot " has proved true in the 
case of these tribes. 

When they wish to see Masti, all that 
they have to do, is to open the pot, 
invoke Masti and sing when one of 
the members of the padi gets the inspira- 
tion and his commands are respected. Masti 
has the power to impose fine for mis- 
demeanour of any description among the 
tribe and every year each padi makes 
offerings to him during the harvest season 
(Ucharal). 

These people always carry a stick (kiizhi- 
hole) in their hands which is intended for 
digging roots. They strike fire by the 
friction of two bamboos. A dried bamboo 
has a hole made in it, a small bamboo 
piece is inserted and turned and turned 
until the friction causes fire. 

Jain Kurumbers and Kattu Naykans 
are a primitive race without a history and 
they are happy in their mountain slopes 
with means of subsistence always avail- 
able in the shape of edible roots. Another 



113 

decade, they will also be working for wages 
in the tea estates and earning their livelihood 
like their brother aborigines of Wynad. 



CHAITKR VII 



THE SHRINES OF WYNAD 

1. Tirum'lli 

2. Vallurkavu 

:l. Gkmapatbivattaiu 

k MaimiaThan 

5, Triimirrhi 

6. Kalliyanath Palli 

TiiiTXiai.i Snmxi; 

The tftlntl'i/i'ir'iti't of this famous shrine 
ontains the following passage : 
Gramam Sadevadeves^am 
Tat Kshctram dhanasantatim 
Raksha sdkshadhikaram cha 
Deva sresthakhya ya saha 
D vigotrebhy o dvi j agrebhy o 
Dhara purvam pradatavan. 
The village was granted with God Vishnu 
)cvadeves'an) ) his shrine, its revenues, and 




f^ 

s 

OQ 






CHAPTER VII 



THE SHRINES OF WYNAD 

1. Tirunelli 

2. Vallurkavu 

3. Ganapathivattam 

4. Manmathan 

5. Trimurthi 

6. Kalliyanath Palli 

TIEUNELLI SHRINE 

The Sthalapurana of this famous shrine 
contains the following passage : 
Gramam Sadevadeves'am 
Tat Kshetram dhanasantatim 
Eaksha sikshadhikaram cha 
Deva s'resthakhya ya saha 
D vigotrebhy o dvi j agrebliy o 
Dhara purvam pradatavan. 
The village was granted with God Vishnu 
(Devadeves'an), his shrine, its revenues, and 



116 

power to protect and punish, to the eminent 
Brahmins of two different families and this 
grant was made by pouring water into their 
hands as signifying transfer of proprietorship. 

The village referred to is Amalaka 
gramam, and the temple, the Amalaka 
kshetram or Tirunelli temple, as it is known 
in Malabar, and the grant was made by 
Brahmadeva under the following circum- 
stances to the Brahmins who were first 
appointed as its priests and proprietors. 

On the summit of the Brahmagiri moun- 
tain, Brahmadeva performed yagain (sacrifice) 
and there Vishnu with four hands bedecked 
with numerous fine jewels, seated on an 
Amalaka tree appeared before him. The 
figure however suddenly vanished. Brahma- 
deva then founded a temple at the spot 
dedicating the same to Vishnu and gave it 
the name of Amalaka kshetram or Tirunelli 
temple (Tiru sacred, Nelli gooseberry tree). 
Brahmins were appointed priests to whom 
the temple was entrusted as also the small 
village that sprung about it, relics of which 
still exist in the shape of old foundations 
of houses. 



117 

Brahmadeva departed but visits the temple 
every night to worship Vishnu. The pujci 
(worship) in every shrine closes ordinarily 
at about 9 to 10 P.M. and in this shrine, 
where the ordinary puja is done five times, 
from morning* till 10 P.M. the priest prepares 
for a sixth puja before leaving the place. 
On opening the doors next morning he 
finds that all the materials for the puja 
have been utilised during the night. It was 
Brahmadeva who performed the sixth puja 
and this has been going on every day 
and will go on for ever. The priest before 
entering the temple in the morning swears 
thrice that he will not divulge what he 
sees there on opening the door, and no 
priest dare give out the secret at the risk 
of being bitten by cobras emanating from 
the shrine. 

Whatever the present generation may 
think of a superhuman agency performing 
an unusual sixth puja in this shrine, the 
fact remains that it is arranged for every 
night in the belief that Brahmadeva visits 
the temple and worships Vishnu. 

As already mentioned Brahmadeva appointed 



118 

Brahmins as priests : but nothing is known 
as to how they or the gramam disap- 
peared. There is a long blank in the 
history of the temple and a Sannyasi, 
who in this wilderness took up his resi- 
dence in the deserted temple had an in- 
spiration in obedience to which he brought 
down four Bmbrandiri Brahmins from 
Gokarnam (Canara) to take charge of the 
temple. 

The puja was naturally neglected during 
the Mysore invasion but subsequently the 
Sannyasi known as Samiyar returned. He 
found one of the Embrandiris returning 
with another person, who was the ancestor 
of the present Uralers (trustees). To 
them the Sannyasi handed over the temple, 
the Bmbrandiri to perform the puja and the 
other individual to manage the affairs. 
Subsequently the manager claimed proprie- 
torship and succeeded in establishing his 
right. His family was divided into north 
and south branches, represented by Vatakku 
Moothannan, and Thekku Moothannan, the 
present (Uralers) trustees of the temple. 
The junior members in their families 



119 

are known as Elayannan and Kunjannan. 
They claim kinship with the Musads of 
Malabar and follow their customs and manners 
as in Malabar proper, the name Moo- 
thannan being composed of Moothathu (i.e., 
Musad) and Annan, evidently a courtesy 
title common in Coorg which province ad- 
joins Tirunelli amsam. 

The idol is of granite stone and is said 
to be of excellent workmanship. After de- 
struction by fire during Tippu's invasion 
the temple was first reconstructed with 
thatched roofs. The Srikovil (central shrine) 
has since been roofed with copper and 
surmounted by a golden spire. The ground 
in and out of the temple is paved with 
granite stones. 

Shrines and sacred springs surround the 
temple and a brief description of the same 
is extracted below from the Malabar Gazet- 
teer. 

" At the back of the temple a stream 
of clear water comes tumbling down from 
the hill-side in a succession of pools and 
cataracts, and many of these pools are holy. 
Their names are Papanasini, the extinguisher 



120 

of sins, Panchatirtam, Rinamochinitirtam, 
Qiwnik-atirtam, Satavinnu, Sahasravinmi and 
Varaham. The water of the last is brought 
for temple use in a stone aqueduct half a 
mile long. The water of Papanasini falls 
on a rock called Pinnapara where offerings 
to the spirits of the departed are made. 
This rock is a bone of an Asuran or 
demon, named Pashana-bhedi, slain by 
Vishnu, whose body was at his own 
prayer converted into a rock extending 
from Tirunelli to Gaya, Tirunelli represent- 
ing his foot, Godaveri his middle, Gaya the 
head. Just by Gunnikatirtam is a small cave 
temple dedicated to Siva." 

Besides the above, there is the PaJcshi- 
pashanam (lit., bird-rock) called "garudap- 
para" (Garudan's rock) beneath which are 
found several interesting caves known as 
Pathalam (nether world) where hermits in 
the ancient days lived and which as the 
story goes, were visited by Mr. Baber, Sub- 
Collector of Northern Division, Malabar, 
in the beginning of the nineteenth century. 
He met the hermits and built a flight of 
steps for them to climb up to their caves, 



121 

the cement used being still visible in parts. 
The Bavali river deserves mention as deriv- 
ed from Vari water and Avail collection 
collection of waters the right name of 
the river being Varavali. The junction of 
Nanda stream with the Bavali is known as 
Nandabavali Sangamam and is a sacred spot 
where low castes who are not allowed to 
enter the temple make their offerings. On 
the eastern side of Grunnika temple is a 
rock on which Sudras perform funeral 
rites on the forty-first day after the death of 
their relatives. 

The Punarjanini (re-birth) has a sacred 
function attached to it. This is a cave in 
the rock with opening 011 two sides, and 
any person who is stuck midway in attempt- 
ing to pass through is considered a sinner, 
and his way of escape out of the difficulty 
is by praying to God Vishnu when he could 
retreat. It is only one free from sins, and 
sincerely devout, who need attempt to pass 
through scatheless. 

The above is a brief notice of the famous 
Tirunelli shrine "the resort of many a pious 
Hindu under the promise of remission of 



122 

sins and eternal bliss". Its sanctity, anti- 
quity and divine origin have never been 
disputed by Hindus and it is a matter of 
regret that the two copper plates preserved 
in the temple and the inscription on the 
granite wall could never be deciphered as 
those would have given a clearer idea as 
to the origin and history of this famous 
shrine. As it is, one has to depend on the 
" Stalapuranam " (local legends) for informa- 
tion and this is given here as succinctly as 
possible. 

THE VALLUIIKAVU SHRINE 

The following brief account of the above 
shrine appears in the Malabar Gazetteer : 

"About two miles from Manan toddy on 
the banks of the river is the Vallurkavu, 
the famous fish pagoda, dedicated to Durga 
a,nd supposed to have been one of the 
four shrines erected to protect the Tirunelli 
temple. The Carnatic carp and other fish 
in the pool of the river adjoining the temple 
are sacred, and to feed them is a method 
of acquiring merit. This fact points to a 
Dravidian origin of the temple. Possibly it 
was at one time a temple of the Valluvars, 



123 

a servile caste of labourers and fishermen. 
Thousands of pilgrims come for the temple 
festival which is held in March." 

Local tradition points to a quite different 
origin which, as will be seen from the 
following account, is traced to Kotungallur 
(Cranganore) in the Cochin State. 

Nalveettil Nambiars (lit., Nambiars of four 
houses) are the Velichapads (oracles) attached 
to the Cranganore temple. They lead an 
itinerant life and live on the offerings 
they receive from the Hindu houses. In 
their perigrinatioiis they carry with them a 
sword, which as an emblem of the deity, 
serves as an easy passport for their livelihood. 
In the olden days, two such men arrived 
in Wynad, with the object of visiting the 
holy shrine at Tirunelli. One morning they 
left Maiiantoddy for the temple, but having 
missed their way found themselves in a 
thick jungle. The heat of the sun was 
intense and the stream in the vicinity tempted 
them to take a plunge therein. They per- 
formed the usual puja to the sword, took 
light refreshments and leaving the sword 
in the adjoining ant-hill, rested in the 



124 

delightful shade of the thick foliage of trees 
and were soon in the arms of Morpheus. When 
they awoke they found the sword missing 
and a search was made with no effect. 
Meanwhile a Kurichiya boy who was grazing 
his cattle brought the happy tidings that 
a sword was seen suspended on a creeper on 
the adjoining hill. The pilgrims hastened to 
the spot and tried to take hold of the sword. 
It would not leave the creeper in spite 
of their efforts and they noticed the sword 
rising higher and higher in the air the 
moment they attempted to touch it. In 
appealing terms they addressed the sword 
and repeated several times the words 
" Valliyur Amma " x (0 Mother ! disentangle 
thyself from the creeper). These entreaties 
were not responded to and the pilgrims 
left the place in sad disappointment. The 
matter was reported to the local chieftains, 
Edachana Nair and Vemoth Nambiar, on 
whose visit to the place, the sword was 
found in the same position. They attempt- 
ed to touch the sword and it dropped 

1 Valliyur Valli Creeper, Ure to draw or to let 



125 

down, sticking fast in the ground. The 
miraculous incident was reported to the 
Raja of Kottayam, then the ruler of Wynad. 
The Raja's visit to the spot was followed 
by oracular utterances from a Velichapad 
(oracle) in the following terms : " I desire 
to settle in the locality in three different 
places and in three different forms : first 
as " Vana Durga " in the place where the 
sword fell, as " Jala Durga " in the pool of 
the adjoining stream and lastly as " Bhad- 
rakali " in the middle of the above two 
places and a temple should be erected 
with the four eaves of the roof projecting 
into the four oceans." The Raja express- 
ed his utter inability to undertake the 
construction of a temple in the manner 
indicated ; whereupon the goddess declared 
that no edifice was then necessary and 
she would prefer to remain exposed to 
the sun and rain. After this incident, the 
Raja made arrangements for the daily 
puja, which was entrusted to Cherangote 
Nambidi, Edachana Nair and Vemoth Nambiar 
who were appointed Managers. The three 
centres specified in the divine message are 



126 

to this day held sacred and none ventures to 
pollute their sanctity either by hunting in 
the adjoining jungle, being the abode of 
Vana Durga (i.e., Durga of the forest) or 
fishing in the stream below, wherein the Jala 
Durga (Durga of the water) is supposed to 
reside. The ant-hill on which the sword rest- 
ed prior to its disappearance, is known as 
Maniputtu (Puttu ant-hill) where puja is 
performed during the days of the annual fes- 
tival. Just in front of the Maniputtu is the 
Kali's shrine which remains closed, except 
during the fourteen days of the festival. It is 
here that during the last three days of the 
festival the Cherangote Nambidi (priest) 
exhibits to the public the exact form of 
the goddess, as appeared to him in a vision, 
hence the name "Oppana" by which the 
exhibition ceremony is termed. It is interest- 
ing to note that people from all parts of the 
Taluk, nay from the plains also, throng 
to the temple with the most anxious expecta- 
tion to have a look at the " Oppana," the 
prevailing idea being, that one blessed with 
the sight of the deity in this form will be free 
from all epidemic diseases during the year. 




GANAPATHIVATTAM TEMPLE. 



127 

The above legend throws much light as 
to the true origin of the shrine. Vallurkavu 
(lit., Valliyurkavu) took its name from 
the passionate appeal to the deity by the 
pilgrims in their endeavour to regain the 
sword. 

The English name of the shrine appar- 
ently originated from the fact that fishes 
in the pool which is considered sacred are 
left there without molestation, for fear of 
incurring divine displeasure. 

There is a general impression that Vallur- 
kavu is one of the protecting shrines of 
Tirunelli Temple. This cannot be right, as 
the former was but of comparatively recent 
origin after the Kottayam conquest. As 
regards the reference to Valluvars, however 
interesting it may be philologically, there 
is nothing in Wynad to show that they 
ever existed in Wynad. The origin of the 
shrine, as traced to Cranganore, is accepted 
as correct by the faithful votaries of Durga. 
GANAPATHI VATTAM TEMPLE 

This is a melancholy chapter to a Hindu 
who has faith in Ganapathi, son of Siva. 
When he sees that his image is mutilated 



128 

and his temple ruined, he feels that 
divine beings with divine powers have, 
like human beings, their own seasons of 
adversity which they cannot avoid. 

An arrow from a huntsman's bow was 
the immediate cause of Sri Krishna's death 
or rather disappearance from the world 
and all must bow to fate, and the Ganapathi 
at whose shrine every inhabitant within a 
radius of about 12 miles prays, suffered the 
indignity of the mutilation of his idol which, as 
a visible and tangible symbol to the ignorant, 
had been placed in the temple to represent him. 
Ganapathi Vattam the sphere of the Gaiia- 
pathi, covered the amsams of Kidanganad, 
Nulpuzha and Neiimeni and when Tippu of 
Mysore overran the country, his troops de- 
stroyed the temple and mutilated the granite 
idol. The town then took the name of 
Sultan's Battery and the Moslem town of 
that name sprung up at the time. 

In spite of these misfortunes, Ganapathi's 
influence has not waned. The Wynadan 
Chetti, the Mulla Kurumben and the Pathiyan 
of the three villages named above still be- 
lieve in him. They have their local gods 



129 

and goddesses at their own centres but 
Ganapathi is the overlord who is propitiated 
by offerings at certain seasons of the year. 

Who knows whether Tippu Sultan did 
not suffer for the sacrilege ? That he re- 
pented to a certain extent at least is proved 
by the grant of lands to the Temple 
free of tax, and this no doubt is a 
satisfaction. His career of destruction was 
brought to an end not very long after by the 
avenging Christian who was considerate in 
dealing with the Hindu faith and who 
confirmed and continued the In am (free of 
assessment) grant of lands made by Tippu. 
The tolerant Hindu thanks both for this 
consideration. 

The legendary history of this temple is 
unknown, but its reputation as one of the 
famous temples of Wynad deserves at least 
this small note. 

THE GOD MANMATHAN 

Manmathan is another name for Kamadeva 
(Cupid) but the Manmathan of Nenmini 
amsam, presiding over the destinies of 
Wynadan Chettis, is a different deity and 
does not pretend to be the God of love. 

9 



130 

Manmathan the subject of this sketch 
is known in Canarese as " Bomrna Deva " 
and has no temple built for him. He is 
supposed to reside on a small raised plat- 
form by the side of the road from Sultan's 
Battery to the Nilgiri boundary, four miles 
from the Battery town. He has no image 
or idol to represent him but is supposed to 
be there, either on the platform itself or 
on the shampak tree standing on it. The 
platform is protected by a wooden railing. 

Once a year the Chettis perform puja 
(worship) about June and as the deity is 
fond of plantains, the inhabitants of the 
neighbourhood, Chettis, Mulla Kurumbers and 
also Nayars, offer plantain bunches. The 
method of selecting such bunches is pecu- 
liar. When the date of the festival is fixed, 
the inhabitants intimate to the Chetti 
Pujari (priest) that an offering has teen 
made. The Velichapad (oracle) who repre- 
sents the deity on the occasion then goes 
round to each garden, picks out the best 
bunch and removes it. The plantain tree 
cannot be cut : it can only be pulled 
down, the use of knife being prohibited. 



131 

Numbers of such bunches are thus laid at 
the shrine for about three days and the in- 
fluence of Manmathan is so great that no 
thief would venture to remove them : and 
no cattle would eat them. The Revenue 
Inspector a Graduate was present at the 
last festival and affirms that cattle approach 
but never touch the plantain. 

Another peculiarity is that the Deity's 
mother-tongue is Canarese. Probably he, like 
so many others, migrated from Mysore. The 
Velichapad (oracle) who is generally a Chetti 
converses when under inspiration in the 
Canarese tongue, though he himself does not 
know the language, a wonderful feat indeed. 

The inhabitants respect and esteem him 
and in every plantain garden in the neigh- 
bourhood one tree is set apart as his, so 
that thieves may not interfere, and this 
method is found very effective. The bunch 
is sent to the shrine during the annual 
festival, so that Manmathan gets a special 
bunch of plantains for protecting the garden 
against theft and another as an ordinary 
offering for the general welfare of the 
people. 



132 

TRIMUETHI or MANIKUNND 
This mountain about 500 feet above the 
level of the Wynad plateau and situated in 
Kottapadi amsam has the honour of having 
on its crest a shrine where the Trimurthi* 
(Brahma, Vishnu and Siva) are jointly wor- 
shipped. It is rather rare to find the 
creative, the preservative and the destructive 
powers at one and the same shrine, and 
according to the legend, it was the great 
Manu who dedicated the shrine for the 
joint worship of the three powers. Three 
idols stand on a rock on the crest of the 
hill and on Uth-araphalguni Nakshatram (star) 
day of the month Meenum, (March April) 
the puja is performed by a Nambudri 
Brahmin from the Calicut Taluk. On 
this day the consolidated puja for all 
the 365 days in the year is performed and 
the votaries coming in from different parts 
of the amsam fast until it is over. A 
peculiarity attached to this shrine is that 
while there is no water on the top of the 
till or anywhere in the neighbourhood, water 
flows on that day from a cavity in the 
rock which is dry at other times in the 



133 

year. The appearance of water in the hot- 
test part of the year on the top of a hill 
and through a fissure in the rock is a 
miracle which cannot be explained except 
by attributing it to the divine power of 
the gods that preside there. The correct 
name of the hill is Mannkunnu which in 
course of time has become Manikunnu. 
It is inaccessible all the year round and 
the track is cleared 011 this day for the 
convenience of the worshippers. The Uralen 
(trustee) of this shrine was Kottayil Nayar 
from whom Krishna Goundan, a wealthy 
land-lord, purchased it with his other 
properties, and this gentleman now super- 
vises the ceremony and provides a feast 
on the completion of the puja to the faithful 
worshippers who attend. 

KALLIYANATHA PALLY 

This is a mosque, the proper name of 
which is Kalliyana Pally, derived from 
Kalliyanam marriage and so called in 
commemoration of the day on which the 
site of the mosque was granted by the 
Nayar at whose house there was a kalli- 
yanam ceremony on that day. 



134 

Once upon a time, as the story goes, a 
Sheik was found by the Kurichiyans of the 
locality seated on a rock near a stream in 
the Perinchola forest with two tigers, one 
on either side. The Kurichiyans reported 
the discovery at Chovvel Edam, the house 
of Alanchery Moopil Nambiar, who proceed- 
ed to the spot with his neighbours. The 
Sheik was not to be seen but the next day 
the Nambiar again went in qiiest of the 
Sheik, who was then found on a hill. On 
being asked who he was and what he 
wanted, he said he had no special object 
in visiting the place and that he was a 
traveller. It struck the Nambiar that there 
was something saintly in this personage and 
desirous of testing him, he asked the Sheik 
if he could cure a lady in his house who 
had been ailing for six years and who was 
also blind. The Sheik asked for water to 
be brought and the Nambiar supplied milk. 
The Sheik repeated certain mantrams (in- 
cantations) over it and on the same being 
administered to the lady, she recovered her 
health and her eye-sight. 

The Nambiar asked the Sheik what he 



135 

could do for him, when he applied for 
sufficient ground to build a mosque and 
he pointed out the junction of the three 
desams (Edavaka, Ozhakodi and Edachana) 
as the place he desired. Edachana Nayar, 
Alanchery Nambiar, Vadikolla Nambiar and 
Mechilatan Nayar came to the spot and 
formally made a gift of the site to the 
Sheik, who then disappeared suddenly. 

A few days afterwards, the Sheik re- 
appeared with a few fakirs, who built a 
mosque, which was an unpretentious affair 
at first, but in course of time, the Nayars 
of the locality finding that offerings to the 
mosque resulted in the accomplishment of 
their desires granted more lands. 

The Sheik and all the fakirs died, the 
last of them handing over the deeds relating 
to the mosque-site and the lands to a woman 
known as Kakka Pathu who was living 
with her husband in the neighbourhood. 
They went to Nadapuram and handed the 
deeds (cadjans) to a Mopla named Ekoten 
Tharuvayi, who came to Wynad and erected 
a substantial building. He thus became 
the proprietor and his descendants are the 



136 

present trustees of this mosque. 

Kalliyana Pally is the oldest mosque in 
Wynad and the Mopla colony round it 
consisted of people whose ancestors came 
from Kadathanad (part of Kurumbranad 
Taluk). 

The date when the mosque was originally 
built cannot now be ascertained: but as 
Edachana Nayar and Alancheri Nambiar were 
chieftains appointed by the Kottayam Raja 
after he conquered the Vedar rulers, it may 
be presumed that the Sheik appeared in 
Wynad during the Kottayam supremacy. 
Every religion tends towards the same goal 
and the Hindu and the Mussulman joined in 
venerating the saintly Sheik a sign of the 
spirit of the times when all religions were 
tolerated. 



CHAPTER VIII 




LEGENDS AND ANECDOTES 

1. Valmiki's Hermitage. 

2. Banasur of Mababharata. 

3. The Hermit's Curse. 

4. The Peria Saint, 

5. An Ingenious Lady. 

6. A Royal Vedar Lady. 

7. Ancient Boycott. 

Legends transmitted from generation to 
generation undergo change in course of time, 
and to prevent these from being entirely 
forgotten, I have recorded them here, in 
the hope that they will be entertaining, 
if not instructive. 

I have attempted to connect Mahabharata 
and Ramayana with Wynad : to identify 
Pulpalli with Sage Valmiki's hermitage 
where Sita lived in exile : and to identify 



138 

Banasur as the scene of the Bdn<i Y"ddha 
(War with Bana) of Mahabharata. If they 
are not true, an explanation ought to be 
forthcoming why these localities should have 
been named after Puranic characters and 
why these legends should have been fabricat- 
ed. No purpose is served by calling a 
mountain by the name of Banasur, unless 
the giant himself had built, or was sup- 
posed to have built his fort there, and while 
not prepared to substantiate the truth of 
the legend, I would ask the readers to leave 
it as an open question whether the heroes 
of Mahabharata and Ramayana visited 
Wynad or not. 

VALMIKI'S HEBMITAGK 

The name Sasi Mala represents a hill in 
Pulpalli desam of Puthadi amsam in Wynad 
Taluk. The correct name is N /'.</' Mala, 
literally, infant's hill. The infants referred 
to were Kusa and Lava, the twin children 
of Sita Devi, born in Valmiki's hermitage, 
during her exile from Ayodhya (Oudh). 
The hill was called after them, as there 
they seized the horse sent out by 
Rama during the Asivamedha Yagam (horse 



139 

sacrifice) and kept their hold till Rama 
himself came and recognised his two sons. 
The exact spot is said to bear the marks 
of a horse's hoof and the hill has since 
borne the name of " Sisu Mala ". 

At some distance from it is the hermitage 
a cave, where Valrniki is supposed to 
have been seated in tapas (meditation) and 
this is now blocked up by ant-hill. The 
rock just above the cave was the spot 
where Lakshmana alighted from the chariot 
with Sita. A shed stands 011 the rock, the 
thatching of which is to be completed in 
a day, i.e., from morning till evening. The 
tradition is that as the work is finished 
wild dogs would chase deer into the shed, 
kill it and leave it as a remuneration for 
thatching the shed. The dogs have not 
been so accommodating for some time past. 

The twins, Kusa and Lava, are worshipped 
under the name of Munikanmar Muni- 
Kutoaran-vnar (children of the Sage) and 
Sita under the name of Chedattil Amma. 
The temple is situated about four miles 
away from the rock above mentioned. 

The water of the stream near by is said 



140 

to have been yellow as Sita used to bathe 
in it after confinement. This colour was 
attributed to the turmeric used by Hindu 
ladies on these occasions but lapse of time 
evidently restored the water to its original 
colour. There is however a peculiar sort 
of paddy known as vari net grown in the 
neighbouring jungles. No seed is sown : 
but a o very small quantity is found in patch- 
es supposed to have been the remnant of 
the paddy used at the hermitage. 

The temple with its properties is known 
as Pulpalli Devaswam and the Uralen 
(trustee) is Kuppathode Nayar. He claims 
descent from the demoiselle cle honneur 
who accompanied Sita from Ayodhya in 
her exile. 

A short note on Sage Valmiki by Rev. 
Munro Taylor is appended for the informa- 
tion of the reader. 

" An ancient Sage : an ascetic who con- 
tinued so fixed in one place and posture, 
in his penance, that termites threw up 
their diggings around him ; so that he ap- 
peared to be seated in an ant-hill, whence 
his name. At what time he left it is 



141 

not stated, but he had a hermitage ; and 
one day walking from it to gather fire- 
wood, heard a bird on a tree utter sounds, 
which he reduced to writing and found 
they formed a sloka; in which measure he, 
or some one in his name, wrote the Rama- 
yanam : the Sanskrit poem being often men- 
tioned with his name prefixed, to distinguish 
it from the Telugu and Tamil versions. 
In his advanced age when Sita was repudiated 
by Rama, she dwelt in the hermitage of 
Valmiki, and therein her two sons Kusa 
and Lava were born." 

BANASUR OF MAHABHAEATA 

The height of Banasur mountain is 6,762 
feet and the Malabar Gazetteer mentions 
that "a legendary giant is said to have 
built a fort on it ". 

This giant is known as Banasuran, a 
giant who by austere penance (tapas) ac- 
quired such powers that Siva had to 
be warder of his palace. His lovely 
daughter Usha fell in love with Aniruddha, 
grandson of Sri Krishna. Their clandestine 
meetings came to the notice of Banasuran, 
who clapped the lover in prison. Krishna 



142 

having received intimation of this incident 
proceeded to rescue him and was met by 
the giant and by Siva, who was compelled 
to assist the former. Naturally, it was an 
open question who would win, and at last 
when 110 weapons were found to be effective 
Siva sent " Siva Jwaram " to annihilate 
Krishna's army. This was met by Krishna's 
66 Vishnu Jwaram " which rendered Siva's 
weapon ineffective and threatened to destroy 
the whole of Bfmasuran's army. A compromise 
was effected and Usha left for Dwaraka as 
the wife of Aniruddha. 

Thus runs the tradition as described at 
length in the Mahabharata and the fort 
of Banasuran is said to have been on the 
Banasur mountain. 

The giant's arms were chopped off by 
Krishna during the fight, and a temple 
called Karabanasseri exists at the foot of 
the mountain where daily puja (worship) 
is still being performed. An annual ceremony 
is performed when a member of the Mun- 
nutten caste in the dress of a hunter known 
as Malakari plays an important part. Kara- 
banasseri temple is supposed to commemorate 



143 

the cutting of the giant's arms (Kara arm, 
Bana Banasura) and the Malakari represents 
Siva as the guardian of the Mala (moun- 
tain), Closely connected traditionally with 
Banasur is Mazhuvannur about 8 miles 
away in Porunannur amsam, where there 
is a Siva temple indicating the place where 
Siva's battle-axe fell, in the course of the 
fight. MarJm-vanna-ure (lit., axe-came-village) 
was called after the axe that was dashed 
out of Siva's hands at Banasur. 

Inferences are not always correct : but 
some may be amusing owing to their 
absurdity. The compiler of Mahabharata 
could not have been aware of the malarial 
nature of the Wynad climate. But Siva 
Jwaram is known also as Ushna Jwaram (heat- 
fever) and Vishnu Jwaram as Sita Jivamm 
(cold-fever) : the two expressions represent- 
ing the fever prevailing in the plains, 
and the ague existing in Wynad. Krishna's 
Vishnu Jwaram having prevailed against 
Siva's Jwaram, ague, attended with chill, 
prevailed in Wynad. Malaria is thus 
traced to a divine origin but, medical opi- 
nion may not agree with this conclusion. 



144 

THE HERMIT'S CURSE 

At Sultan's Battery in the Wynad Taluk 
nearly two furlongs to the south of the 
town and a few yards south of the sixtieth 
mile stone on the Mysore road, stands a 
vasti temple, a magnificent and an interesting 
relic of the Jain colony that lived and 
flourished here years ago, and then became 
practically extinct. The neighbourhood is 
still known as "Annaradu Vithi " which in 
Canarese means 12 streets indicating the 
colony of Jains that settled there, and the 
tank which they used for bathing purposes 
was called " Dodappan kulam " which how- 
ever can hardly be identified, as it has 
been gradually filled up with earth brought 
in by the heavy monsoon. The place is 
deserted but the inhabitants of Sultan's 
Battery would point out where the street 
and the kulam existed. The families that 
settled there became extinct and the few who 
survived left the place so that there are no 
Jains here now. The cause of extinction of a 
flourishing colony is believed to be the follow- 
ing : A Sannyasi (hermit) finding his way to 
the village, handed over a pot to one of the 




PM 

EH 
H 



O 

QQ 

^ 
I I 



V 



145 

residents and asked him to keep it till 
his return. The man hung up the pot 
in his room and after a few days found 
that the pot was slightly leaky, and 
the droppings, which fell on the iron utensils 
and agricultural implements, converted them 
into gold. The pot was found to contain 
liquified gold and it was at once freely 
utilised by the members of the Jain com- 
munity to convert all the iron they 
possessed into gold. The house in which 
the pot was kept was then set fire to and 
the gold buried in the ground. The Sannyasi 
returned and on asking for his Icanakam 
(gold) pot, was informed that it was lost 
in the fire. He then cursed them : " The 
treasure that you have buried knee-deep 
in the earth shall not be found and this 
city shall become a ruin." Thus was the 
colony of the Jains ruined and the large 
quantity of gold which even now is believed 
to exist underground never discovered. In 
fact several attempts appear to have 
been made to get at the hidden treasure 
but none was successful and the Moplas of 

Sultan's Battery have been anxious to 
10 



146 

secure the temple site, which however has 
been reserved against such alienation. 
THE PERIA SAINT 

The Peria saint was a Pathan who with 
his brother came into Malabar from the 
north. The direction " north " is vague, but 
it is supposed to be near Delhi. One of 
them died at the Peria ghat and was buried 
at the spot where the tomb exists on the 
slope of the hill. He has been canonised 
and Mussalmaiis hold him in respect. Some 
one had the ingenuity to build an auxiliary 
tomb on the road side in a line with the 
real tomb, so that votaries may convenient- 
ly make their offerings there instead of having 
to climb up the hill. 

He must have been fond of cattle during 
his life in this material world and he must 
also have been a patron of cartmen. At 
Nedumpoyil valley the cartmen purchase a 
couple of sandalwood perfumed wicks for light- 
ing at the tomb situated on the road side. 
This offering is intended to propitiate the saint 
and protect the cattle, goods and the cartmen 
themselves from all evil during the journey. 
The auxiliary tomb can be seen at the twenty- 



147 

eighth mile stone from Calicut. And he stands 
as the guardian saint at the gates of the 
mountain range, ready to protect people 
from the evil effects of the Wynad climate, 
of course for a consideration in the shape 
of offerings. 

No one remembers seeing him, but in 
dreams, he appears in the form of an old 
Mussalman grey and full bearded to those 
faithful votaries, who make vows to his 
shrine. So says Ahmedsa, an old Pattani 
(Patlian) of Manantoddy who has very great 
admiration for the saint. 

It is not only the Mussalman who vener- 
ates the saint : in fact it was a Tiyyen 
contractor who repaired the tomb recently 
for some benefit obtained through the 
influence of the saint. 

This is the history of the Peria saint 
whose tomb on the road side is decorated 
with small red flags and there we shall 
leave him requiescat in pace. 

AN INGENIOUS LADY 

In Chapter III it has been mentioned 
that the Kurumbala Division of Wynad was 
placed under Avinjat Nayar by the Raja of 



148 

Kottayam. The traditionary account of this 
delegation is interesting. 

The Raja of Kottayam and his consort 
Lekshmi Kettilamma of Avinjat family on 
their way to Avinjat house in Kurumbra- 
nad Taluk passed through Kurumbala. When 
they crossed the Malankara river on the 
west, they noticed that a jackal drove away 
the dog that accompanied them and began 
trotting before them. They were on foot 
and had travelled three Jcathams (12 miles) 
and when they arrived at the south-eastern 
boundary of Kurumbala, the dog drove the 
jackal away. 

The Kettilamma was observant and felt 
these signs as significant and peculiar. They 
however proceeded on their way and 
arrived at the Lady's Avinjat house. 

That night the family deity of Avinjat 
appeared before the Lady and advised 
her to ask her Eoyal consort for the 
land where the jackal drove away the 
dog. The request was made and the 
Raja complied with it. " You and your 
progeny shall rule over this country. You 
shall be I ". Thus was made the royal gift. 



149 

The Avinjat Lady and her descendants be- 
came the Rulers of Kurumbala the three 
kathams of country where the dog- jackal 
incident took place. 

When the Raja and the Lady returned 
to Kottayam, the princes and the prin- 
cesses protested against the grant. The 
lady was grieved but as she was sleep- 
ing, there was again a dream : in fact 
an inspiration by the family deity. 
" Do not be grieved. Promise that you 
would give up the whole country except 
Pamben Kuni and Chemben Chira situated 
west of the Kurumbala fort." She accord- 
ingly promised that with these two excep- 
tions she was prepared to give up Kurum- 
bala. There was a conference among the 
princes and the princesses : they were not 
aware that Pamben Kuni was a barren 
and rocky hill and that Chemben Chira 
was a small tank. They, however, knew the 
lady to be clever : and suspecting that these 
two places were very valuable, resolved on 
asking the Raja that they would be con- 
tent with Pamben Kuni and Chemben 
Chira. On this being communicated to the 



150 

Eaja he accepted the proposal and she 
graciously withdrew her claim to those two 
spots. The original grant of Kurumbala 
excepting the two places mentioned above was 
then confirmed by royal mandate. 

" You and your progeny shall rule over 
the extent of three kathams of Kurumbala 
excepting Pamben Kuni and Chemben Chira. 
You have all the powers of sovereignty 
(lit., you shall be we) and shall protect the 
299 Nayars, the deities, the Payyerpati 
Swarupam, the ten houses of Taragans and 
you have full powers of receiving Rdja- 
bhogam (tribute) and shall protect and 
punish. You shall be Melkoyma (the 
superior authority) . ' ' 

The Avinjat Nayar thus became Vazhun- 
naver (ruler) of Kurumbala with the two 
chieftains Poyil Nayar and Thenamangalath 
Nayar under him. 

The Kurumbala Nad now consists of 
Kurumbala and Kottathara amsams and the 
southern portion is under the Kuthali Nayar 
to whom it was given by Avinjat. 

This tradition is interesting as showing how 
a clever lady secured the sovereignty of a 



151 

country from her husband, outwitting the 
junior members of the royal family by ask- 
ing for a barren hill and a useless tank 
and then as a matter of grace giving them 
up when the princes under a misapprehension 
claimed these for themselves. The hill and the 
tank still exist the former measures 76 cents 
and the latter about 10 cents. No one wants 
them and the deluded princes and prin- 
cesses lost a large country through the ingenu- 
ity of a lady. 

So was the world, so it is, and so will it 
continue to be. 

NOTE The dog- jackal incident related above would 
appear to be rathqr strange but a similar incident 
as between a hare and a dog is reported in the 
Times of India dated 19th October, 1910, under the 
heading " The Ruins of Humpi " referring to the 
capture of Anegundi by Mahomed Tughlak in 1338 
A.D. and the appointment of Deva Raja as his Deputy. 

One day when out hunting Deva Raja, the 
Governor of Anegudi, " was astonished at observing 
that a hare, instead of fleeing from the dogs, 
attacked and bit them. Marvelling what this strange 
incident might portend, the king consulted the sage 
Madhava Charya who dwelt on the bank of the 
neighbouring river. The holy man said the omen 
was propitious and advised that a city should be 
built on the spot ". This was done, as also a temple 
in honour of the sage. 



152 

A ROYAL VEDAR LADY 

Bravi was the sister of the Vedar Ruler. 
She was a pious lady. Her jewels were 
so costly that by the sale of one of her 
thodas (ear ornaments) she was able to 
found three religious institutions. These 
still exist and bear her name. 

1. Eravimangalam Temple in Anjukunnu 
amsam. 

2. Eravimala in Tavinjal amsam. 

3. Bravinallur in Kuppathode amsam. 
She was of Vedar caste and could not 

enter the temple precincts : but was a 
devout and sincere worshipper. She was 
anxious to see the image : but the stone 
known as Velikal stood in the way. She 
stood before the Eravimangalam temple at 
a respectful distance and being unable to 
see the image owing to the above obstruc- 
tion, prayed to Grod for the grant of her wish. 
She had faith, the stone slanted of itself 
and the image became visible : she saw : she 
prayed and her object was accomplished 
and her faith rewarded. 

The remaining thoda was presented by 
her to Eravinallur Temple and is said to 



153 

be still in the Temple tank. This is the 
tradition about this worthy lady. In Chapter 
II " Ancient History " reference has been 
made to the daughter of the royal Vedar 
race who was married to Nanthillath 
Nambiar, the Ruler of Veliyambam. Could 
the two have been identical ? 
ANCIENT BOYCOTT 

The Raja of Kottayam was coining up the 
Kuttiyadi ghat with a detachment of Nayars 
when four of them deserted the main body 
at the Niravil stream. The Raja dubbed 
them " Niravil Thetti Nayars " (Nayars who 
left at Niravil). These deserters however 
made their way to the top of the Kuttiyadi 
ghat and settled down there and their 
descendants representing about fifty houses 
are still to be found within six miles of 
Koroth, even their kinsmen in Kurumbranad 
having severed all association with them. 
Desertion on the line of march had its own 
punishment. These Niravil Thetti Nayars are 
now known as " Niravil Nayars " but they 
resent being so called. 

In this connection it would be amusing 
to know that this Raja named the chieftains 



154 

under him by the position they occupied 
during an engagement. 

Pilakizhu Nayar Nayar who stood near 
the Pilavu tree (Jack). 

Mulliyankizhu Nayar Nayar who stood 
behind Mulli (Ridge). 

Vazhathattil Nayar Nayar who stood be- 
hind a Vazha (Plantain tree). 

Alattil Nayar Nayar who climbed up the 
Al tree (Banian). 

Alanchari Nambiar Nambiar who stood 
against the Ala (cattle pen) and so on. 



CHAPTER IX 



HUNTING IN WYNAD 

1. Tiger-hunt. 

2. Boar-hunt. 

A TIGER-HUNT 

This is a pastime of a socio-religious 
character indulged in by "Wynadan Chettis, 
Pathiyans and Mulla Kurumbers. The 
Chetty takes the lead : but the Pathi- 
yan and Mulla Kurumban have their parts 
to play. All these inhabit the country 
round Sultan's Battery, and on informa- 
tion received that a tiger (or panther) is 
lurking in the jungles, they organise a 
tiger-hunt and arming themselves with 
spears proceed to the spot. The surrounding 
places are cleared, the ground is prepared 
for fixing stakes and the tiger's refuge is 



156 

surrounded by a wall of rope-netting six 
feet high. 

Chettis, Pathiyans, Mulla Kurumbers and 
able-bodied men of other communities guard 
the net with their spears. They wait until 
the presiding deity appears in the person 
of a Chetti ; a Pathiyan or a Mulla Kurumban 
also may act the oracle. The Chetti invokes 
Manmathan, the Pathiyan invokes Mudiyen 
Puli tiger destroyer and the Mulla Kurumban 
his Puthadi Daivam (Grod of Puthadi). 

The oracle walks round the net thrice and 
throws a stick into the jungle and this is 
followed by stones and sticks from the 
besiegers, who begin shouting at the top 
of their voice, calling out to the tiger to 
come out. He steps out of the jungle, sees 
the spears pointed at him, clears the space 
between himself and the net, and makes 
a desperate attempt to break through the 
ranks of the enemy receiving thrust after 
thrust until he dies. 

The tiger becomes sacred after death : 
every one present touches him, women with 
their children come in and do the same 
and the long hair on the tiger's face is surrep- 



157 

titiously removed and preserved as charm. 

The sport is over and the feast follows. 
This is provided by the Chettis of the 
neighbourhood from subscriptions from 
those who attend and it is generally a suc- 
cess, since the arrack shopkeeper of Sultan's 
Battery makes an unusually large profit 
on the occasion. 

BOAR-HUNT 

Boar-hunt on the Thulapathu day is an 
institution in Wynad, as it is also in some 
Taluks in the plains of Malabar. Thulapathu 
is the 10th of Thulam, Malayalam year, 
and falls in October, the exact date in 
1910 being 26th. The hunt continues for 
four days and this account was written on 
the second day of the boar-hunt. 

Besides being a pastime, it has both a 
religious and political significance ; under 
the feudal system of bygone times the lord 
of the Manor to use the English phraseology 
starts on a regular hunting expedition, with 
his armed retainers attending upon him. 
The system has died out in the present day : 
but vestiges of it remain, one of which is the 



158 

boar-hunt 011 Thulapathu and the three 
ensuing days. 

In the morning, the huntsmen begin to 
gather at the house of the chief and on 
the present occasion it was at the house 
of Kuppathode Nayar, whose ancestor was 
one of the leading chiefs under the Kottayam 
regime and a wealthy Jenmi : by twelve 
noon, the number of huntsmen, Mulla Kurum- 
ber and Kurichiyans number about fifty and 
it is said they muster a hundred and 
more some times. 

All those who attend are fed the feast 
being particularly decent and the hunts- 
men, with a member of the chieftain's family 
to represent him, and some Nayar neigh- 
bours who naturally join the expedition 
start out. 

Bows and arrows, and muzzle loading guns 
are the weapons used and after a while, 
the boar being spotted, the Kurumbers start 
the Tally-ho. A thick bamboo forest but 
the huntsmen do not care. No boots, no 
shoes, and with naked feet they chase the 
boar through the forest. The boar finds 
its way to the next hill and the huntsmen 



159 

follow, the boar retraces its steps and the 
Kurumber's arrow speeds with unerr- 
ing aim, the boar slackens his speed, the 
dogs are on him and the Nayar's shot rings 
out : and the boar falls, to rise no more. 

The boar is carried to the top of 
the hill, where there are a few granite 
stones, marking the place where the puja 
(worship) is to be performed. The Kurichi- 
yan or Kurumben starts up inspired and 
the hunting deity Malakari (Kiratha Siva 
as hunter) expresses himself pleased. The 
Nayar representative of the chief thrusts 
his knife in and the huntsmen commence 
operations. 

The boar's head is intended for the deity, 
a small portion of the meat is taken out, 
salted, dried and preserved in a pot until 
next year. It is taken out, cooked, and 
presented as an offering to the deity on the 
next Thulapathu day. The hind quarter is 
set apart for the chief. One fore quarter 
goes by right to the person who had the 
first shot and in the present case, to the 
Kurumber. The rest is apportioned equit- 
ably among the huntsmen. 



160 

The hunt continues all the four days, 
the huntsmen being fed by the chief. 

Every year on the 10th of Thulam the 
boar-hunt goes on and this institution is 
kept up as a pastime and as a relic of 
the glory of the past. 

CONCLUSION 

I have executed the work that I 
set myself to do. I have done my best 
with the limited materials at my disposal 
and I trust that, however imperfect it may 
be, the information contained in this book 
may, besides being interesting and useful, 
tend towards the better understanding of 
a tract of country, which owing to its 
inaccessibility and its malarial climate, is 
shunned by the inhabitants of the plains. 



INDEX 



ABOTUCLXES, 49, 50 

Achara Kalliyanam A 

form of marriage like 

Sambandham, 54, 55 
Adiyans, 49, 51, 97, 99 

Alpha Company, 6 

Anillakar Bridegroom's 

party, 92, 110 

Arecanuts, 6 

Arippan A former Ruler 

of Wynad, 13, 14, 15, 
60, 86 
Aswamedha Yagam 

Horse sacrifice, 138 

Avinjat Nayar, 21, 147, 

150 

BABBB, Mr. 30, 31, 39,120 
Banasur, 137, 138, 141, 142 
Boar-Hunt, 155, 157 

Boycott, 137, 153 

Brahmins, 38, 52, 54, 55, 
58, 60, 63, 80, 96, 116 

CARDAMOMS, 6 

Ceara Rubber, 45 

Chettis, 49, 50, 53, 54, 55, 

:><;, :><>, 96, 130, 131, 

156, 157 



Cinchona, 6, 43, 44 

Cocoa nut, 6 

Coffee, 6, 41, 42, 44 

Congou, 45 

Cowle Ai\ agreement in 
writing, 29 

EDAKAL Cave, 9 

Edanaclan Chettis, 49, 50, 53 
Elankuttil Svvarupam, 20, 
25 
E mbran di ri C an ara 

Brahmin, 118 

G ANA PATH IVATTAM, 54, 115, 
127 

Gold Mining, 7 

Gowdas, 53, 85 

Grant Duff, Sir, M. E. 4 

HERMIT'S Curse, 137, 144 

Hill tribes, 49 

Hultzch, Dr. 9 

Ilydor Ali, 27 

[NOENIOUS Lady. 137, 147 

JAINS, 52, 53, 111 

Jain Kurnrnliers, 50, 51, 

108, 100 



11 



KADERS, 49, 51, 80, 81, 82 

Kalliyanatha Palli, 115, 

133, 136 

Kanaladis, 49, 51, 95, 96, 

97 

Karimpalans, 49, 51, 77, 
78,79 

Katham Four miles, 148, 
149, 150 

Kattu Nay kan s, 50, 51, 
108, 112 

Kerala Varma Raja, 5, 27, 
28, 29, 30, 31, 64 
KTRATHA Murthi Mani- 
festation of Siva, 71 
Kottayam Raja, 4, 10, 11, 
12, 13, 17, 18, 21, 23, 25, 
52, 53, 54, 57, 59, 60, 80, 
83, 85, 125, 136, 148, 153, 
Kovilagam Palace, 23 
Kuduma Hair tuft, 57 
59, 67, 74, 77, 78, 83, 84, 
86 

Kudumbiyil Family, 9, 15 

Kumbala Raja, 10, 11 

Kunduvatiyans, 49, 51, 74, 

76 

Kuriehiyans, 5, 49, 50, 51, 

59, 60, 61, 62, 63, 64, 77, 

79, 80, 134, 158, 159 

Kurumbers, 5, 14, 15, 64, 

65, 66, 70, 71, 112, 

158, 159 



Kurumbranad Raja, 4, 10, 

11, 12, 13, 17, 29, 30 

Kuthali (Nayar), 21, 150 

LEKSHMI Kettilamma, 148 

MAHABHARATA, 137, 138, 141, 

142, 143 

Makkathayam Succes - 
sion from father to 
son, 57, 67, 73, 82, 86, 

88, 111 
Mala Kalliyanam 

Marriage where gar- 
lands are exchanged, 55 
Manantoddy, 7 (Foot 
Note). 18, 38, 41, 42, 122, 
123, 147 

Mandatan Chettis, 49, 57 
Manmathan, 56, 115, 129, 
130, 131, 156 
Marumakkathayam 
Succession in Mother's 
line, 53, 57, 61, 74, 77, 
78, 80, 83, 95, 100, 
101, 105 
Melkoyma Supreme 

Authority, 150 

Mittam Group of Kuri- 

chiya huts, 60, 61 

Moplas, 30, 52, 53, 56, 64 

Mornington, Lord, 29 

Mulla Kurumbers, 14, 49, 

50, 64, 71, 74, 96, 128, 

130, 155, 156, 158 



Ill 



NAMBUDIEI Malabar 

Brahmin, 80, 132 

Nayars, 28, 52, 53, 54, 55, 

59, 60, 63, 77, 78, 79, 80, 

81, 108, 130, 133, 135, 

150, 153, 158, 159 

Nay kan s, 80 

Neyyamirta Offerings, 23 

ISTnlla A small stream 

between hills, 35 

ON AM Malabar festival 
day in August, 70, 99 

PAD is, Group of huts 
of hill tribes, 72, 90, 91, 
93, 94, 109, 111, 112 
Paddy, 6, 70, 76, 140 

Pakka Swarupam 12, 22 
Pallikettu Marriage in 

Royal Families, 23 

Paniyars, 32, 49, 51, 99, 

100, 101, 102, 103, 104, 

105, 108 

Para Rubber, 46 

Parakkumeethil (Lit. 
above the rock) 4, 12, 
13, 17 

Pathiyans, 49, 51, 82, 85, 
96, 128, 155, 156 
Pazhassi (Pychy) 

rebel, 5, 64 

Pekoe, 45 I 



Pennillakar Bride's 

party, 91, 110 

Pepper, 6, 45 

Peria Saint, 137, 146, 147 

Pinnams Balls of rice 
as an offering to the 
spirit of the dead, 76 

Porunnanur Swarupam, 21 

Pravirthi Village 

official, 37 

Pulayans, 49, 51, 105, 106, 
107, 108 

Punniaham Holy 

Water, 107 

QITAKTZ Reefs, 6 

RAr, 6, 63, 72, 109 

Rajabhogam Tribute, 150 
Ramayana, 137, 138, 141 
Ravi Varma, 28 

Rice, 6, 72 

Robert Taylor, 28 

Rowthens, 52, 53 

Royal Veclar Lady, 152 
Rubber, 6, 45, 46 

SAKTAN Raja. 40, 89 

Sambandham Malabar 

form of marriage, 54, 78 
Sankaranthy, 70 

Sannyasi Hermit, As- 
cetic, 118, 144, 145 
Sasi 



Shampak tree, 130 

Sisu Mala (Lit : Infant's 

Hill) 138, 139 

Sloka Verse, 141 

Souchong, 45 

Sudras, 121 

Sultan's Battery, 9, 13, 56, 

128, 130, 144, 145, 155, 
157 

TAKAUANS, 53, 150 

Tea, 6, 44 

Thachanad Muppens, 49, 
51, 89, 90 

Thali A marriage-token 
in the shape of a small 
pendent jewel, 58, 61, 96 

Thali Kettu (Lit. Tying 
the Thali) 61, 77, 81, 83 

Thalikettu Kalliyanam 
Symbolical marriage 
Customary in Malabar 
before the real marriage, 
61, 77, 81, 83 

Tharakn Royal Mand- 
ate, 23, 25, 53 

Tiger-Hunt, 155 

Tippu, 4, 28, 29, 119, 128, 
129 

Tirunelli, 10, 20, 86, 99, 

115, 116, 119, 120, 121, 

122, 123, 127 

Tiyyan, 80, 147 



Thoda Ear ornnment of 

Malabar, 152 

Trimurthi, 115, 132 

UCHARAL, 70, 101, 112 

Urali or Vettu Kurum- 

bers, 14, 49, 51, 71, 73 
Uridavans, 49, 51 5, 88,89 

VALIYA Thambur I- 
Senior Prim:v..jp. '23 
Vallur Kavu, 115, 122, 127 
Valmiki's h tage, 137, 
* 138, 141 
Vana-Nad, (H>. Forest 

Country) # 3, 8 

Vazhnnnava*4 Ruler, 21, 

22 

Vedar Hu:>rer, 10, 11, 13, 
14, 15, 86 

Vedar Kings, 4, 9, 10, 60, 
136 

Velikumbam, 10, 11 

Vellala Chettis, 55r/ 

Vishnu Varma, 9 

Vishu Malabar Xew 

Year's Day, 70, 76, 99, 

104 

WITHERS, Mr. 6 

Wyiiadiin Chettis 49, 50, 

55, 57, 128, 129, 155 

Wynad Swarupam, 21 



FOURTEEN DAY USE 

RETURN TO DESK FROM WHICH BORROWED 



This book is due on the last date stamped below, or 

on the date to which renewed. 
Renewed books are subject to immediate recall. 








*r ! 








.. r 
*'y p\ 




O ijj 




u! 




!; .. 4 

r? ^ 




i o ^ 




ft: a 3 

Li) ^ 




i 








RfcT'D FEB 1 e li 


B<: 


IKTERL18RARS' I 


IAN 


JAW f 3 19 


ZI 


UNIV. OF C/ 


V T:;. 



Library 



YC189128